எசேக்கியேல் 23:18
இவ்விதமாய் அவள் தன் வேசித்தனங்களை வெளிப்படுத்தி, தன்னை நிர்வாணமாக்கினபோது, என் மனம் அவளுடைய சகோதரியை விட்டுப் பிரித்ததுபோல அவளையும் விட்டுப் பிரிந்தது.
Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாக அவள் தன்னுடைய விபசாரங்களை வெளிப்படுத்தி, தன்னை நிர்வாணமாக்கினபோது, என்னுடைய மனம் அவளுடைய சகோதரியை விட்டுப் பிரிந்ததுபோல அவளையும் விட்டுப் பிரிந்தது.
Tamil Easy Reading Version
“அகோலிபாள் இவ்வாறு என்னிடம் விசுவாசமற்றவளாக இருந்ததை யாவரும் காணும்படிச் செய்தாள். பலர் அவளது நிர்வாணத்தை அனுபவிக்கும்படி அனுமதித்தாள். நான் அவளது அக்காளோடு வெறுப்படைந்ததுபோல அவளோடும் வெறுப்படைந்தேன்.
திருவிவிலியம்
அவள் வெளிப்படையாய்த் தன் வேசித்தனத்தில் ஈடுபட்டுத் தன் திறந்த மேனியை வெளிப்படுத்தியபோது, நான் வெறுப்பால் அவளிடமிருந்து விலகிக்கொண்டேன்; அவள் தமக்கையிடமிருந்து விலகிக்கொண்டது போலவே செய்தேன்.
King James Version (KJV)
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
American Standard Version (ASV)
So she uncovered her whoredoms, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
Bible in Basic English (BBE)
So her loose behaviour was clearly seen and her shame uncovered: then my soul was turned from her as it had been turned from her sister.
Darby English Bible (DBY)
And she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness; and my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
World English Bible (WEB)
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
Young’s Literal Translation (YLT)
And she revealeth her whoredoms, And she revealeth her nakedness, And alienated is My soul from off her, As alienated was My soul from off her sister.
எசேக்கியேல் Ezekiel 23:18
இவ்விதமாய் அவள் தன் வேசித்தனங்களை வெளிப்படுத்தி, தன்னை நிர்வாணமாக்கினபோது, என் மனம் அவளுடைய சகோதரியை விட்டுப் பிரித்ததுபோல அவளையும் விட்டுப் பிரிந்தது.
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
| So she discovered | וַתְּגַל֙ | wattĕgal | va-teh-ɡAHL |
| her whoredoms, | תַּזְנוּתֶ֔יהָ | taznûtêhā | tahz-noo-TAY-ha |
| and discovered | וַתְּגַ֖ל | wattĕgal | va-teh-ɡAHL |
| אֶת | ʾet | et | |
| her nakedness: | עֶרְוָתָ֑הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
| then my mind | וַתֵּ֤קַע | wattēqaʿ | va-TAY-ka |
| alienated was | נַפְשִׁי֙ | napšiy | nahf-SHEE |
| from | מֵֽעָלֶ֔יהָ | mēʿālêhā | may-ah-LAY-ha |
| her, like as | כַּאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| mind my | נָקְעָ֥ה | noqʿâ | noke-AH |
| was alienated | נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE |
| from | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
| her sister. | אֲחוֹתָֽהּ׃ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
Tags இவ்விதமாய் அவள் தன் வேசித்தனங்களை வெளிப்படுத்தி தன்னை நிர்வாணமாக்கினபோது என் மனம் அவளுடைய சகோதரியை விட்டுப் பிரித்ததுபோல அவளையும் விட்டுப் பிரிந்தது
எசேக்கியேல் 23:18 Concordance எசேக்கியேல் 23:18 Interlinear எசேக்கியேல் 23:18 Image