எசேக்கியேல் 23:22
ஆகையால், அகோலிபாளே, கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, உன் மனதுவிட்டுப் பிரிந்த உன் சிநேகிதரை நான் உனக்கு விரோதமாக எழுப்பி, உனக்கு விரோதமாக அவர்களைச் சுற்றிலும்வரப்பண்ணுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், அகோலிபாளே, கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, உன்னுடைய மனது விட்டுப்பிரிந்த உன்னை நேசித்தவர்களை நான் உனக்கு விரோதமாக எழுப்பி, உனக்கு விரோதமாக அவர்களைச் சுற்றிலும் வரச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அகோலிபாளே, எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: ‘நீ உன் நேசர்கள்மேல் வெறுப்படைந்தாய், ஆனால் நான் இங்கு உன் நேசர்களைக் கொண்டுவருவேன். அவர்கள் உன்னை முற்றுகையிடுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
ஆகவே ஒகலிபா! தலைவராகிய ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்: நான் உன் காதலர்களை உனக்கு எதிராய்க் கிளம்பச் செய்வேன். இவர்களிடமிருந்து நீ வெறுப்பினால் விலகிக்கொண்டாய். அவர்களை உனக்கு எதிராய் எத்திசையிலிருந்தும் கொண்டு வருவேன்.
Other Title
இளையவள்மீது வரும் கடவுளின் நீதித் தீர்ப்பு
King James Version (KJV)
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
American Standard Version (ASV)
Therefore, O Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side:
Bible in Basic English (BBE)
For this cause, O Oholibah, this is what the Lord has said: See, I will make your lovers come up against you, even those from whom your soul is turned away in disgust; and I will make them come up against you on every side;
Darby English Bible (DBY)
Therefore, Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side.
World English Bible (WEB)
Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side:
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, O Aholibah, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am stirring up thy lovers against thee, From whom thy soul hath been alienated, And have brought them in against thee from round about.
எசேக்கியேல் Ezekiel 23:22
ஆகையால், அகோலிபாளே, கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, உன் மனதுவிட்டுப் பிரிந்த உன் சிநேகிதரை நான் உனக்கு விரோதமாக எழுப்பி, உனக்கு விரோதமாக அவர்களைச் சுற்றிலும்வரப்பண்ணுவேன்.
Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
| Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
| O Aholibah, | אָהֳלִיבָ֗ה | ʾāhŏlîbâ | ah-hoh-lee-VA |
| thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
| Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
| up raise will I | מֵעִ֤יר | mēʿîr | may-EER |
| אֶת | ʾet | et | |
| thy lovers | מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
| against | עָלַ֔יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| whom from thee, | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
| thy mind | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| is alienated, | נָקְעָ֥ה | noqʿâ | noke-AH |
| bring will I and | נַפְשֵׁ֖ךְ | napšēk | nahf-SHAKE |
| them against | מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM |
| thee on every side; | וַהֲבֵאתִ֥ים | wahăbēʾtîm | va-huh-vay-TEEM |
| עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| מִסָּבִֽיב׃ | missābîb | mee-sa-VEEV |
Tags ஆகையால் அகோலிபாளே கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் இதோ உன் மனதுவிட்டுப் பிரிந்த உன் சிநேகிதரை நான் உனக்கு விரோதமாக எழுப்பி உனக்கு விரோதமாக அவர்களைச் சுற்றிலும்வரப்பண்ணுவேன்
எசேக்கியேல் 23:22 Concordance எசேக்கியேல் 23:22 Interlinear எசேக்கியேல் 23:22 Image