எசேக்கியேல் 23:47
அந்தக் கூட்டத்தார் அவர்களைக் கல்லெறிந்து, தங்கள் பட்டயங்களால் வெட்டிப் போடுவார்கள்; அவРύகளுடைய குமாரரையும் அவர்களுடைய குமாரத்திகளையும் கொன்று, அவர்களுடைய வீடுகளை அக்கினியால் சுட்டெரிப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தக் கூட்டத்தார் அவர்களைக் கல்லெறிந்து, தங்களுடைய வாளால் வெட்டிப்போடுவார்கள்; அவர்களுடைய மகன்களையும் அவர்களுடைய மகள்களையும் கொன்று, அவர்களுடைய வீடுகளை நெருப்பால் சுட்டெரிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அந்த ஜனங்கள் குழு அவர்கள் மீது கல்லை வீசிக் கொல்லும், பிறகு அவர்கள் தம் வாள்களால் அப்பெண்களைத் துண்டுகளாக்குவார்கள். அவர்கள் அப்பெண்களின் பிள்ளைகளையும் கொல்வார்கள். அவர்களின் வீடுகளையும் எரிப்பார்கள்.
திருவிவிலியம்
அக்கூட்டமோ அவர்களைக் கல்லால் எறிந்து, வாளால் வெட்டிச் சாய்க்கும். அவர்களின் ஆண்மக்களையும் பெண்மக்களையும் கொன்று, வீடுகளை நெருப்பினால் சுட்டெரிக்கும்.
King James Version (KJV)
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
American Standard Version (ASV)
And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Bible in Basic English (BBE)
And the meeting, after stoning her with stones, will put an end to her with their swords; they will put her sons and daughters to death and have her house burned up with fire.
Darby English Bible (DBY)
And the assemblage shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
World English Bible (WEB)
The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they have cast at them the stone of the assembly, And cut them with their swords, Their sons and their daughters they do slay, And their houses with fire they burn.
எசேக்கியேல் Ezekiel 23:47
அந்தக் கூட்டத்தார் அவர்களைக் கல்லெறிந்து, தங்கள் பட்டயங்களால் வெட்டிப் போடுவார்கள்; அவРύகளுடைய குமாரரையும் அவர்களுடைய குமாரத்திகளையும் கொன்று, அவர்களுடைய வீடுகளை அக்கினியால் சுட்டெரிப்பார்கள்.
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
| And the company | וְרָגְמ֨וּ | wĕrogmû | veh-roɡe-MOO |
| shall stone | עֲלֵיהֶ֥ן | ʿălêhen | uh-lay-HEN |
| אֶ֙בֶן֙ | ʾeben | EH-VEN | |
| stones, with them | קָהָ֔ל | qāhāl | ka-HAHL |
| and dispatch | וּבָרֵ֥א | ûbārēʾ | oo-va-RAY |
| them with their swords; | אוֹתְהֶ֖ן | ʾôtĕhen | oh-teh-HEN |
| slay shall they | בְּחַרְבוֹתָ֑ם | bĕḥarbôtām | beh-hahr-voh-TAHM |
| their sons | בְּנֵיהֶ֤ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
| and their daughters, | וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙ | ûbĕnôtêhem | oo-veh-noh-tay-HEM |
| up burn and | יַהֲרֹ֔גוּ | yahărōgû | ya-huh-ROH-ɡoo |
| their houses | וּבָתֵּיהֶ֖ן | ûbottêhen | oo-voh-tay-HEN |
| with fire. | בָּאֵ֥שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
| יִשְׂרֹֽפוּ׃ | yiśrōpû | yees-roh-FOO |
Tags அந்தக் கூட்டத்தார் அவர்களைக் கல்லெறிந்து தங்கள் பட்டயங்களால் வெட்டிப் போடுவார்கள் அவРύகளுடைய குமாரரையும் அவர்களுடைய குமாரத்திகளையும் கொன்று அவர்களுடைய வீடுகளை அக்கினியால் சுட்டெரிப்பார்கள்
எசேக்கியேல் 23:47 Concordance எசேக்கியேல் 23:47 Interlinear எசேக்கியேல் 23:47 Image