Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 24:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 24 எசேக்கியேல் 24:7

எசேக்கியேல் 24:7
அவள் இரத்தம் அவள் நடுவிலிருக்கிறது; மண்ணிலே மறைந்து போகும்படி அதைத் தரையிலே ஊற்றாமல் கற்பாறையிலே ஊற்றிப்போட்டாள்.

Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய இரத்தம் அவள் நடுவில் இருக்கிறது; மண்ணிலே மறைந்துபோகும்படி அதைத் தரையிலே ஊற்றாமல் கற்பாறையிலே ஊற்றிப்போட்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேம் துருவோடுள்ள பாத்திரத்தைப் போன்றது. ஏனென்றால் கொலைகளினால் ஏற்பட்ட இரத்தம் இன்னும் உள்ளது! அவள் வெறும் பாறையில் இரத்தத்தைப் போட்டாள்! அவள் இரத்தத்தை நிலத்தில் ஊற்றி அதைப் புழுதியினால் மூடவில்லை.

திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில், அவள் சிந்திய குருதி␢ அவள் நடுவில் உள்ளது;␢ வெறுமையான பாறையில்␢ அதை ஊற்றினாள்;␢ புழுதியில் மறையும்படித்␢ தரையில் அதை ஊற்றவில்லை.⁾

Ezekiel 24:6Ezekiel 24Ezekiel 24:8

King James Version (KJV)
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

American Standard Version (ASV)
For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.

Bible in Basic English (BBE)
For her blood is in her; she has put it on the open rock not draining it on to the earth so that it might be covered with dust;

Darby English Bible (DBY)
for her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.

World English Bible (WEB)
For her blood is in the midst of her; she set it on the bare rock; she didn’t pour it on the ground, to cover it with dust.

Young’s Literal Translation (YLT)
For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.

எசேக்கியேல் Ezekiel 24:7
அவள் இரத்தம் அவள் நடுவிலிருக்கிறது; மண்ணிலே மறைந்து போகும்படி அதைத் தரையிலே ஊற்றாமல் கற்பாறையிலே ஊற்றிப்போட்டாள்.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

For
כִּ֤יkee
her
blood
דָמָהּ֙dāmāhda-MA
is
בְּתוֹכָ֣הּbĕtôkāhbeh-toh-HA
in
the
midst
הָיָ֔הhāyâha-YA
set
she
her;
of
עַלʿalal
it
upon
צְחִ֥יחַṣĕḥîaḥtseh-HEE-ak
the
top
סֶ֖לַעselaʿSEH-la
rock;
a
of
שָׂמָ֑תְהוּśāmātĕhûsa-MA-teh-hoo
she
poured
לֹ֤אlōʾloh
it
not
שְׁפָכַ֙תְהוּ֙šĕpākathûsheh-fa-HAHT-HOO
upon
עַלʿalal
ground,
the
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
to
cover
לְכַסּ֥וֹתlĕkassôtleh-HA-sote

עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
it
with
dust;
עָפָֽר׃ʿāpārah-FAHR


Tags அவள் இரத்தம் அவள் நடுவிலிருக்கிறது மண்ணிலே மறைந்து போகும்படி அதைத் தரையிலே ஊற்றாமல் கற்பாறையிலே ஊற்றிப்போட்டாள்
எசேக்கியேல் 24:7 Concordance எசேக்கியேல் 24:7 Interlinear எசேக்கியேல் 24:7 Image