Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 26:5

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 26 எசேக்கியேல் 26:5

எசேக்கியேல் 26:5
அது வலைகளை விரிக்கிற இடமாகச் சமுத்திரத்தின் நடுவிலே இருக்கும்; நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்; அது ஜாதிகளுக்குக் கொள்ளையாகும்.

Tamil Indian Revised Version
அது வலைகளை விரிக்கிற இடமாக கடலின் நடுவிலே இருக்கும்; நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்; அது தேசங்களுக்குக் கொள்ளையாகும்.

Tamil Easy Reading Version
தீருவானது மீன் பிடிப்பதற்கான வலைகள் விரித்து வைப்பதற்குரிய இடமாக ஆகும். நான் இதைச் சொன்னேன்!” எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் கூறுகிறார்: “தீரு, போரில் வீரர்கள் எடுக்கத்தக்கதான விலைமதிப்புள்ள பொருளாகும்.

திருவிவிலியம்
⁽கடல் நடுவே வலைகாயும்␢ திட்டாய் அது மாறும்;␢ ஏனெனில் நானே உரைத்தேன்␢ என்கிறார் தலைவராகிய ஆண்டவர்.␢ எல்லா மக்களினங்களுக்கும்␢ கொள்ளைப் பொருளாகும் அந்நகர்.⁾

Ezekiel 26:4Ezekiel 26Ezekiel 26:6

King James Version (KJV)
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

American Standard Version (ASV)
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.

Bible in Basic English (BBE)
She will be a place for the stretching out of nets in the middle of the sea; for I have said it, says the Lord: and her goods will be given over to the nations.

Darby English Bible (DBY)
She shall be [a place] for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.

World English Bible (WEB)
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I — I have spoken — an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

எசேக்கியேல் Ezekiel 26:5
அது வலைகளை விரிக்கிற இடமாகச் சமுத்திரத்தின் நடுவிலே இருக்கும்; நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்; அது ஜாதிகளுக்குக் கொள்ளையாகும்.
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

It
shall
be
מִשְׁטַ֨חmišṭaḥmeesh-TAHK
a
place
for
the
spreading
חֲרָמִ֤יםḥărāmîmhuh-ra-MEEM
nets
of
תִּֽהְיֶה֙tihĕyehtee-heh-YEH
in
the
midst
בְּת֣וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
of
the
sea:
הַיָּ֔םhayyāmha-YAHM
for
כִּ֚יkee
I
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
have
spoken
דִבַּ֔רְתִּיdibbartîdee-BAHR-tee
it,
saith
נְאֻ֖םnĕʾumneh-OOM
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God:
יְהוִ֑הyĕhwiyeh-VEE
become
shall
it
and
וְהָיְתָ֥הwĕhāytâveh-hai-TA
a
spoil
לְבַ֖זlĕbazleh-VAHZ
to
the
nations.
לַגּוֹיִֽם׃laggôyimla-ɡoh-YEEM


Tags அது வலைகளை விரிக்கிற இடமாகச் சமுத்திரத்தின் நடுவிலே இருக்கும் நான் இதைச் சொன்னேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார் அது ஜாதிகளுக்குக் கொள்ளையாகும்
எசேக்கியேல் 26:5 Concordance எசேக்கியேல் 26:5 Interlinear எசேக்கியேல் 26:5 Image