எசேக்கியேல் 27:10
பெர்சியரும், லூதியரும், பூத்தியரும் உன் இராணுவத்தில் யுத்தவீரராயிருந்து உனக்குள் கேடகமும் தலைச்சீராவும் தூக்கிவைத்து, உன்னை அலங்கரித்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பெர்சியர்களும், லூதியர்களும், பூத்தியர்களும் உன்னுடைய படையில் போர்வீரர்களாக இருந்து உனக்குள் கேடகமும் தலைகவசமும் தூக்கிவைத்து, உன்னை அலங்கரித்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“‘உனது படையில் பெர்சியரும் லூதியரும் பூத்தி யரும் இருந்தனர். அவர்கள் உனது போர் வீரர்கள். அவர்கள் தமது கேடயங்களையும் தலைக்கவசங்களையும் உன் சுவர்களில் தொங்கவிட்டனர். அவர்கள் உன் நகரத்திற்கு பெருமையும், மகிமையும் கொண்டுவந்தனர்.
திருவிவிலியம்
பாரசீகர், லூதியர், பூத்தியர் முதலியோர் உன் படையில் வீரராய்ச் சேவை செய்தனர். உன் மதில்களில் அவர்கள் தங்கள் கேடயங்களையும், தலைச் சீராக்களையும் தொங்கவிட்டு உனக்குப் பெருமை சேர்த்தனர்.
King James Version (KJV)
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
American Standard Version (ASV)
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
Bible in Basic English (BBE)
Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.
Darby English Bible (DBY)
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.
World English Bible (WEB)
Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness.
Young’s Literal Translation (YLT)
Persian and Lud and Phut Have been in thy forces — thy men of war. Shield and helmet they hung up in thee, They — they have given out thine honour.
எசேக்கியேல் Ezekiel 27:10
பெர்சியரும், லுூதியரும், பூத்தியரும் உன் இராணுவத்தில் யுத்தவீரராயிருந்து உனக்குள் கேடகமும் தலைச்சீராவும் தூக்கிவைத்து, உன்னை அலங்கரித்தார்கள்.
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
| They of Persia | פָּרַ֨ס | pāras | pa-RAHS |
| and of Lud | וְל֤וּד | wĕlûd | veh-LOOD |
| Phut of and | וּפוּט֙ | ûpûṭ | oo-FOOT |
| were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
| in thine army, | בְחֵילֵ֔ךְ | bĕḥêlēk | veh-hay-LAKE |
| thy men | אַנְשֵׁ֖י | ʾanšê | an-SHAY |
| war: of | מִלְחַמְתֵּ֑ךְ | milḥamtēk | meel-hahm-TAKE |
| they hanged | מָגֵ֤ן | māgēn | ma-ɡANE |
| the shield | וְכוֹבַע֙ | wĕkôbaʿ | veh-hoh-VA |
| and helmet | תִּלּוּ | tillû | tee-LOO |
| they thee; in | בָ֔ךְ | bāk | vahk |
| set forth | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| thy comeliness. | נָתְנ֥וּ | notnû | note-NOO |
| הֲדָרֵֽךְ׃ | hădārēk | huh-da-RAKE |
Tags பெர்சியரும் லுூதியரும் பூத்தியரும் உன் இராணுவத்தில் யுத்தவீரராயிருந்து உனக்குள் கேடகமும் தலைச்சீராவும் தூக்கிவைத்து உன்னை அலங்கரித்தார்கள்
எசேக்கியேல் 27:10 Concordance எசேக்கியேல் 27:10 Interlinear எசேக்கியேல் 27:10 Image