Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 27:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 27 எசேக்கியேல் 27:3

எசேக்கியேல் 27:3
சமுத்திரக் கரைதுறையிலே குடியிருந்து அநேகம் தீவுகளின் ஜனங்களோடே வியாபாரம்பண்ணுகிற தீருவை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், தீருவே, நீ உன்னைப் பூரணசொந்தரியவதி என்கிறாய்.

Tamil Indian Revised Version
கடற்கரை ஓரத்திலே குடியிருந்து, அநேகம் தீவுகளின் மக்களுடன் வியாபாரம்செய்கிற தீருவை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், தீருவே, நீ உன்னைப் பூரண அழகுள்ளவள் என்கிறாய்.

Tamil Easy Reading Version
தீருவைப் பற்றி இவற்றைக் கூறு: ‘தீரு, நீ கடல்களுக்குக் கதவாக இருக்கிறாய், பல நாடுகளுக்கு நீ வியாபாரி. கடற்கரையோரமாக உள்ள பல நாடுகளுக்குப் பயணம் செய்கிறாய். எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “‘தீருவே, நீ மிக அழகானவள் என்று எண்ணுகிறாய். நீ முழுமையான அழகுடையவள் என்று எண்ணுகிறாய்!

திருவிவிலியம்
கடற்கரைத் துறையில் இருந்து கொண்டு பல்வேறு கடற்கரை மக்களுடன் வாணிபம் செய்கின்ற தீர் நகருக்குச் சொல்; ⁽தீர் நகரே! ‘நான் அழகில் சிறந்தவள்’ என␢ நீ சொல்லிக்கொள்கின்றாய்.⁾

Ezekiel 27:2Ezekiel 27Ezekiel 27:4

King James Version (KJV)
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.

American Standard Version (ASV)
and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, that art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.

Bible in Basic English (BBE)
And say to Tyre, O you who are seated at the doorway of the sea, trading for the peoples with the great sea-lands, these are the words of the Lord: You, O Tyre, have said, I am a ship completely beautiful.

Darby English Bible (DBY)
and say unto Tyre: O thou that art situate at the entries of the sea, and traffickest with the peoples in many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, Tyre, hast said, I am perfect in beauty.

World English Bible (WEB)
and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many isles, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty.

Young’s Literal Translation (YLT)
O dweller on the entrances of the sea, Merchant of the peoples unto many isles, Thus said the Lord Jehovah: O Tyre, thou — thou hast said: I `am’ the perfection of beauty.

எசேக்கியேல் Ezekiel 27:3
சமுத்திரக் கரைதுறையிலே குடியிருந்து அநேகம் தீவுகளின் ஜனங்களோடே வியாபாரம்பண்ணுகிற தீருவை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், தீருவே, நீ உன்னைப் பூரணசொந்தரியவதி என்கிறாய்.
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.

And
say
וְאָמַרְתָּ֣wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
unto
Tyrus,
לְצ֗וֹרlĕṣôrleh-TSORE
situate
art
that
thou
O
הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙יhayyōšebetyha-yoh-SHEH-VET-y
at
עַלʿalal
entry
the
מְבוֹאֹ֣תmĕbôʾōtmeh-voh-OTE
of
the
sea,
יָ֔םyāmyahm
which
art
a
merchant
רֹכֶ֙לֶת֙rōkeletroh-HEH-LET
people
the
of
הָֽעַמִּ֔יםhāʿammîmha-ah-MEEM
for
אֶלʾelel
many
אִיִּ֖יםʾiyyîmee-YEEM
isles,
רַבִּ֑יםrabbîmra-BEEM
Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
Tyrus,
O
צ֕וֹרṣôrtsore
thou
אַ֣תְּʾatat
hast
said,
אָמַ֔רְתְּʾāmarĕtah-MA-ret
I
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
am
of
perfect
כְּלִ֥ילַתkĕlîlatkeh-LEE-laht
beauty.
יֹֽפִי׃yōpîYOH-fee


Tags சமுத்திரக் கரைதுறையிலே குடியிருந்து அநேகம் தீவுகளின் ஜனங்களோடே வியாபாரம்பண்ணுகிற தீருவை நோக்கி கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால் தீருவே நீ உன்னைப் பூரணசொந்தரியவதி என்கிறாய்
எசேக்கியேல் 27:3 Concordance எசேக்கியேல் 27:3 Interlinear எசேக்கியேல் 27:3 Image