எசேக்கியேல் 28:12
மனுபுத்திரனே நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால். நீ விசித்திரமாய்ச் செய்யப்பட்ட முத்திரைமோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.
Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி, அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், நீ கடவுளின் சாயலில் செய்யப்பட்ட முத்திரை மோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.
Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, தீரு அரசனைப் பற்றிய சோகப் பாடலை நீ பாடு. அவனிடம் சொல், ‘எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “‘நீ உயர்ந்த (இலட்சிய) மனிதனாக இருந்தாய். நீ ஞானம் நிறைந்தவன். நீ முழுமையான அழகுள்ளவன்.
திருவிவிலியம்
⁽மானிடா! தீர் நகரின்␢ மன்னனைக் குறித்து,␢ இரங்கற்பா ஒன்று பாடு.␢ தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே;␢ ‘நீ நிறைவின் மாதிரியாகவும்␢ ஞானத்தின் நிறைவாகவும்ப்␢ அழகின் முழுமையாகவும் இருந்தாய்.⁾
King James Version (KJV)
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
American Standard Version (ASV)
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
Bible in Basic English (BBE)
Son of man, make a song of grief for the king of Tyre, and say to him, This is what the Lord has said: You are all-wise and completely beautiful;
Darby English Bible (DBY)
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the measure of perfection, full of wisdom and perfect in beauty,
World English Bible (WEB)
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.
எசேக்கியேல் Ezekiel 28:12
மனுபுத்திரனே நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால். நீ விசித்திரமாய்ச் செய்யப்பட்ட முத்திரைமோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
| Son | בֶּן | ben | ben |
| of man, | אָדָ֕ם | ʾādām | ah-DAHM |
| take up | שָׂ֥א | śāʾ | sa |
| a lamentation | קִינָ֖ה | qînâ | kee-NA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Tyrus, | צ֑וֹר | ṣôr | tsore |
| and say | וְאָמַ֣רְתָּ | wĕʾāmartā | veh-ah-MAHR-ta |
| Thus him, unto | לּ֗וֹ | lô | loh |
| saith | כֹּ֤ה | kō | koh |
| the Lord | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| God; | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| Thou | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
| sealest up | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
| sum, the | חוֹתֵ֣ם | ḥôtēm | hoh-TAME |
| full | תָּכְנִ֔ית | toknît | toke-NEET |
| of wisdom, | מָלֵ֥א | mālēʾ | ma-LAY |
| and perfect | חָכְמָ֖ה | ḥokmâ | hoke-MA |
| in beauty. | וּכְלִ֥יל | ûkĕlîl | oo-heh-LEEL |
| יֹֽפִי׃ | yōpî | YOH-fee |
Tags மனுபுத்திரனே நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி அவனை நோக்கி கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால் நீ விசித்திரமாய்ச் செய்யப்பட்ட முத்திரைமோதிரம் நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன் பூரண அழகுள்ளவன்
எசேக்கியேல் 28:12 Concordance எசேக்கியேல் 28:12 Interlinear எசேக்கியேல் 28:12 Image