எசேக்கியேல் 29:10
ஆகையால், இதோ, நான் உனக்கும் உன் நதிகளுக்கும் விரோதமாக வந்து, மிக்தோல்முதல் எத்தியோப்பியாவின் எல்லையிலுள்ள செவெனேவரைக்கும் எகிப்துதேசத்தை அவாந்தரமும் பாழுமான வனாந்தரங்களாக்குவேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், இதோ, நான் உனக்கும் உன்னுடைய நதிகளுக்கும் விரோதமாக வந்து, மிக்தோல்முதல் எத்தியோப்பியாவின் எல்லையிலுள்ள செவெனேவரைக்கும் எகிப்துதேசத்தை அவாந்தரமும் பாழுமான வனாந்திரங்களாக்குவேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் (தேவன்) உனக்கு விரோதமாக இருக்கிறேன். உன் நைல் நதியின் பல கிளைகளுக்கும் நான் விரோதமானவன். நான் எகிப்தை முழுமையாக அழிப்பேன். நகரங்கள் மிக்தோலிலிருந்து செவெனேவரை, எத்தியோப்பியா எல்லைவரை வெறுமையாகும்.
திருவிவிலியம்
எனவே, நான் உனக்கெதிராகவும் உன் ஆறுகளுக்கு எதிராகவும் இருக்கிறேன். மிக்தோல் முதல் சீனிம் வரை — கூசு எல்லைப் பகுதிவரை — எகிப்து நாட்டைப் பாழடைந்த பாலைநிலமாக மாற்றுவேன்.
King James Version (KJV)
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
Bible in Basic English (BBE)
See, then, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an unpeopled waste, from Migdol to Syene, even as far as the edge of Ethiopia.
Darby English Bible (DBY)
Therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt deserts of wasteness and desolation, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia.
World English Bible (WEB)
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I `am’ against thee, and against thy floods, And have given the land of Egypt for wastes, A waste, a desolation, from Migdol to Syene, And unto the border of Cush.
எசேக்கியேல் Ezekiel 29:10
ஆகையால், இதோ, நான் உனக்கும் உன் நதிகளுக்கும் விரோதமாக வந்து, மிக்தோல்முதல் எத்தியோப்பியாவின் எல்லையிலுள்ள செவெனேவரைக்கும் எகிப்துதேசத்தை அவாந்தரமும் பாழுமான வனாந்தரங்களாக்குவேன்.
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
| Behold, | לָכֵ֛ן | lākēn | la-HANE |
| therefore | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
| I am against | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee, and against | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| rivers, thy | יְאֹרֶ֑יךָ | yĕʾōrêkā | yeh-oh-RAY-ha |
| and I will make | וְנָתַתִּ֞י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| Egypt of | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| utterly | לְחָרְבוֹת֙ | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
| waste | חֹ֣רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
| and desolate, | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| from the tower | מִמִּגְדֹּ֥ל | mimmigdōl | mee-meeɡ-DOLE |
| Syene of | סְוֵנֵ֖ה | sĕwēnē | seh-vay-NAY |
| even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| the border | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| of Ethiopia. | כּֽוּשׁ׃ | kûš | koosh |
Tags ஆகையால் இதோ நான் உனக்கும் உன் நதிகளுக்கும் விரோதமாக வந்து மிக்தோல்முதல் எத்தியோப்பியாவின் எல்லையிலுள்ள செவெனேவரைக்கும் எகிப்துதேசத்தை அவாந்தரமும் பாழுமான வனாந்தரங்களாக்குவேன்
எசேக்கியேல் 29:10 Concordance எசேக்கியேல் 29:10 Interlinear எசேக்கியேல் 29:10 Image