எசேக்கியேல் 29:12
எகிப்துதேசத்தைப் பாழாய்ப்போன தேசங்களின் நடுவிலே பாழாய்ப்போகப்பண்ணுவேன்; அதின் பட்டணங்கள் அவாந்தரமாக்கப்பட்ட பட்டணங்களின் நடுவிலே நாற்பதுவருஷம் பாழாய்க்கிடக்கும்; நான் எகிப்தியரை ஜாதிகளுக்குள்ளே சிதறடித்து, அவர்களை தேசங்களுக்குள்ளே தூற்றிவிடுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
எகிப்துதேசத்தைப் பாழாய்ப்போன தேசங்களின் நடுவிலே பாழாய்ப்போகச்செய்வேன்; அதின் பட்டணங்கள் வெறுமையாக்கப்பட்ட பட்டணங்களின் நடுவிலே நாற்பதுவருடங்கள் பாழாய்க்கிடக்கும்; நான் எகிப்தியர்களைத் தேசங்களுக்குள்ளே சிதறடித்து, அவர்களைத் தேசங்களுக்குள்ளே தூற்றிவிடுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எகிப்தை அழிப்பேன். நகரங்கள் 40 ஆண்டுகளுக்கு அழிந்த நிலையிலேயே இருக்கும். நான் எகிப்தியர்களைப் பல நாடுகளில் சிதறடிப்பேன். நான் அவர்களை அயல்நாடுகளில் அந்நியர்களாக்குவேன்.”
திருவிவிலியம்
அழிந்த நாடுகளில் ஒன்றாக எகிப்து நாட்டை மாற்றுவேன். நாற்பது ஆண்டுகள் அதன் நகர்கள், அழிந்த நகர்களிடையே பாழடைந்து கிடக்கும். எகிப்தியரை மக்களினங்களிடையே சிதறடித்து, நாடுகளிடையே கலந்தொழியச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
American Standard Version (ASV)
And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate; and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Bible in Basic English (BBE)
I will make the land of Egypt a waste among the countries which are made waste, and her towns will be unpeopled among the towns which have been made waste, for forty years: and I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.
Darby English Bible (DBY)
And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolated, and her cities shall be, in the midst of the cities that are laid waste, a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
World English Bible (WEB)
I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate; and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have made the land of Egypt a desolation, In the midst of desolate lands, And its cities, in the midst of waste cities, Are a desolation forty years, And I have scattered the Egyptians among nations, And I have dispersed them through lands.
எசேக்கியேல் Ezekiel 29:12
எகிப்துதேசத்தைப் பாழாய்ப்போன தேசங்களின் நடுவிலே பாழாய்ப்போகப்பண்ணுவேன்; அதின் பட்டணங்கள் அவாந்தரமாக்கப்பட்ட பட்டணங்களின் நடுவிலே நாற்பதுவருஷம் பாழாய்க்கிடக்கும்; நான் எகிப்தியரை ஜாதிகளுக்குள்ளே சிதறடித்து, அவர்களை தேசங்களுக்குள்ளே தூற்றிவிடுவேன்.
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
| And I will make | וְנָתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the land | אֶרֶץ֩ | ʾereṣ | eh-RETS |
| Egypt of | מִצְרַ֨יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| desolate | שְׁמָמָ֜ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| in the midst | בְּת֣וֹךְ׀ | bĕtôk | beh-TOKE |
| countries the of | אֲרָצ֣וֹת | ʾărāṣôt | uh-ra-TSOTE |
| that are desolate, | נְשַׁמּ֗וֹת | nĕšammôt | neh-SHA-mote |
| cities her and | וְעָרֶ֙יהָ֙ | wĕʿārêhā | veh-ah-RAY-HA |
| among | בְּת֨וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| the cities | עָרִ֤ים | ʿārîm | ah-REEM |
| waste laid are that | מָֽחֳרָבוֹת֙ | māḥŏrābôt | ma-hoh-ra-VOTE |
| shall be | תִּֽהְיֶ֣יןָ | tihĕyênā | tee-heh-YAY-na |
| desolate | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| forty | אַרְבָּעִ֖ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
| years: | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
| and I will scatter | וַהֲפִצֹתִ֤י | wahăpiṣōtî | va-huh-fee-tsoh-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| Egyptians the | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
| among the nations, | בַּגּוֹיִ֔ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
| disperse will and | וְֽזֵרִיתִ֖ים | wĕzērîtîm | veh-zay-ree-TEEM |
| them through the countries. | בָּאֲרָצֽוֹת׃ | bāʾărāṣôt | ba-uh-ra-TSOTE |
Tags எகிப்துதேசத்தைப் பாழாய்ப்போன தேசங்களின் நடுவிலே பாழாய்ப்போகப்பண்ணுவேன் அதின் பட்டணங்கள் அவாந்தரமாக்கப்பட்ட பட்டணங்களின் நடுவிலே நாற்பதுவருஷம் பாழாய்க்கிடக்கும் நான் எகிப்தியரை ஜாதிகளுக்குள்ளே சிதறடித்து அவர்களை தேசங்களுக்குள்ளே தூற்றிவிடுவேன்
எசேக்கியேல் 29:12 Concordance எசேக்கியேல் 29:12 Interlinear எசேக்கியேல் 29:12 Image