Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 3:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 3 எசேக்கியேல் 3:18

எசேக்கியேல் 3:18
சாகவே சாவாய் என்று நான் துன்மார்க்கனுக்குச் சொல்லுகையில், நீ துன்மார்க்கனைத் தன் துன்மார்க்கமான வழியில் இராதபடிக்கு எச்சரிக்கும்படியாகவும், அவனை உயிரோடே காக்கும்படியாகவும், அதை அவனுக்குச் சொல்லாமலும், நீ அவனை எச்சரிக்காமலும் இருந்தால், அந்த துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்திலே சாவான்; அவன் இரத்தப்பழியையோ உன் கையிலே கேட்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
இறக்கவே இறப்பாய் என்று நான் துன்மார்க்கனுக்குச் சொல்லும்போது, நீ துன்மார்க்கனைத் தன்னுடைய துன்மார்க்கமான வழியில் இல்லாதபடி எச்சரிக்கும்படியாகவும், அவனை உயிரோடு காக்கும்படியாகவும், அதை அவனுக்குச் சொல்லாமலும், நீ அவனை எச்சரிக்காமலும் இருந்தால், அந்த துன்மார்க்கன் தன்னுடைய துன்மார்க்கத்திலே இறப்பான்; அவனுடைய இரத்தப்பழியையோ உன்னிடம் கேட்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
‘இந்தக் கெட்ட மனிதன் மரிப்பான்!’ என்று நான் சொன்னால் பிறகு, நீ அவனை எச்சரிக்க வேண்டும். அவன் தனது வாழ்வை மாற்றி தீமை செய்வதை நிறுத்தவேண்டும். நீ அவனை எச்சரிக்காவிட்டால் அவன் மரிப்பான். அவன் தனது பாவத்தால் மரிப்பான்! ஆனால் நான் அவனது மரணத்திற்கு உன்னையும் பொறுப்பாளி ஆக்குவேன். ஏனென்றால், நீ அவனிடம் சென்று அவனது வாழ்க்கையைக் காப்பாற்றவில்லை.

திருவிவிலியம்
தீயோரிடம் ‘நீங்கள் சாவது உறுதி’ என்று நான் சொல்ல, நீ அவர்களை எச்சரிக்காவிடில் — அத்தீயோர் தம் தீயவழியினின்று விலகாவிட்டால், தம் உயிரை அவர்களால் காத்துக்கொள்ள இயலாது என்று அவர்களை எச்சரிக்காவிட்டால் — அவர்கள் தம் குற்றப்பழியோடு சாவர். ஆனால் அவர்களது இரத்தப் பழியை உன் மேலேயே சுமத்துவேன்.

Ezekiel 3:17Ezekiel 3Ezekiel 3:19

King James Version (KJV)
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

American Standard Version (ASV)
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

Bible in Basic English (BBE)
When I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; and you give him no word of it and say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his evil way, so that he may be safe; that same evil man will come to death in his evil-doing; but I will make you responsible for his blood.

Darby English Bible (DBY)
When I say unto the wicked, Thou shalt certainly die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

World English Bible (WEB)
When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.

Young’s Literal Translation (YLT)
In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he — the wicked — in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.

எசேக்கியேல் Ezekiel 3:18
சாகவே சாவாய் என்று நான் துன்மார்க்கனுக்குச் சொல்லுகையில், நீ துன்மார்க்கனைத் தன் துன்மார்க்கமான வழியில் இராதபடிக்கு எச்சரிக்கும்படியாகவும், அவனை உயிரோடே காக்கும்படியாகவும், அதை அவனுக்குச் சொல்லாமலும், நீ அவனை எச்சரிக்காமலும் இருந்தால், அந்த துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்திலே சாவான்; அவன் இரத்தப்பழியையோ உன் கையிலே கேட்பேன்.
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

When
I
say
בְּאָמְרִ֤יbĕʾomrîbeh-ome-REE
unto
the
wicked,
לָֽרָשָׁע֙lārāšāʿla-ra-SHA
surely
shalt
Thou
מ֣וֹתmôtmote
die;
תָּמ֔וּתtāmûtta-MOOT
warning,
not
him
givest
thou
and
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH

הִזְהַרְתּ֗וֹhizhartôheez-hahr-TOH
nor
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
speakest
דִבַּ֛רְתָּdibbartādee-BAHR-ta
to
warn
לְהַזְהִ֥ירlĕhazhîrleh-hahz-HEER
the
wicked
רָשָׁ֛עrāšāʿra-SHA
wicked
his
from
מִדַּרְכּ֥וֹmiddarkômee-dahr-KOH
way,
הָרְשָׁעָ֖הhoršāʿâhore-sha-AH
to
save
his
life;
לְחַיֹּת֑וֹlĕḥayyōtôleh-ha-yoh-TOH
same
the
ה֤וּאhûʾhoo
wicked
רָשָׁע֙rāšāʿra-SHA
man
shall
die
בַּעֲוֺנ֣וֹbaʿăwōnôba-uh-voh-NOH
iniquity;
his
in
יָמ֔וּתyāmûtya-MOOT
but
his
blood
וְדָמ֖וֹwĕdāmôveh-da-MOH
require
I
will
מִיָּדְךָ֥miyyodkāmee-yode-HA
at
thine
hand.
אֲבַקֵּֽשׁ׃ʾăbaqqēšuh-va-KAYSH


Tags சாகவே சாவாய் என்று நான் துன்மார்க்கனுக்குச் சொல்லுகையில் நீ துன்மார்க்கனைத் தன் துன்மார்க்கமான வழியில் இராதபடிக்கு எச்சரிக்கும்படியாகவும் அவனை உயிரோடே காக்கும்படியாகவும் அதை அவனுக்குச் சொல்லாமலும் நீ அவனை எச்சரிக்காமலும் இருந்தால் அந்த துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்திலே சாவான் அவன் இரத்தப்பழியையோ உன் கையிலே கேட்பேன்
எசேக்கியேல் 3:18 Concordance எசேக்கியேல் 3:18 Interlinear எசேக்கியேல் 3:18 Image