எசேக்கியேல் 32:13
திரளான தண்ணீர்களின் கரைகளில் நடமாடுகிற அதின் மிருகஜீவன்களையெல்லாம் அழிப்பேன்; இனி மனுஷனுடைய கால் அவைகளைக் கலக்குவதுமில்லை, மிருகங்களுடைய குளம்புகள் அவைகளைக் குழப்புவதுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
திரளான தண்ணீர்களின் கரைகளில் நடமாடுகிற அதின் மிருகங்களையெல்லாம் அழிப்பேன்; இனி மனிதனுடைய கால் அவைகளைக் கலக்குவதுமில்லை, மிருகங்களுடைய குளம்புகள் அவைகளைக் குழப்புவதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
எகிப்தில் ஆற்றங்கரையில் பல மிருகங்கள் உள்ளன. நான் அந்த மிருகங்களையும் அழிப்பேன். ஜனங்கள் இனிமேல் தங்கள் கால்களால் தண்ணீரைக் கலக்கமுடியாது. இனிமேல் பசுக்களின் குளம்புகளும் தண்ணீரைக் கலக்கமுடியாது.
திருவிவிலியம்
நீர்நிலைகளின் ஓரத்திலுள்ள அதன் கால்நடைகளை எல்லாம் நான் அழித்து விடுவேன். மனித காலடியோ குளம்போ அவற்றை இனிக் குழப்பாது.
King James Version (KJV)
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
American Standard Version (ASV)
I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Bible in Basic English (BBE)
And I will put an end to all her beasts which are by the great waters, and they will never again be troubled by the foot of man or by the feet of beasts.
Darby English Bible (DBY)
And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.
World English Bible (WEB)
I will destroy also all the animals of it from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of animals trouble them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.
எசேக்கியேல் Ezekiel 32:13
திரளான தண்ணீர்களின் கரைகளில் நடமாடுகிற அதின் மிருகஜீவன்களையெல்லாம் அழிப்பேன்; இனி மனுஷனுடைய கால் அவைகளைக் கலக்குவதுமில்லை, மிருகங்களுடைய குளம்புகள் அவைகளைக் குழப்புவதுமில்லை.
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
| I will destroy | וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ | wĕhaʾăbadtiy | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| also | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the beasts | בְּהֶמְתָּ֔הּ | bĕhemtāh | beh-hem-TA |
| from thereof | מֵעַ֖ל | mēʿal | may-AL |
| beside the great | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| waters; | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
| neither | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| foot the shall | תִדְלָחֵ֤ם | tidlāḥēm | teed-la-HAME |
| of man | רֶֽגֶל | regel | REH-ɡel |
| trouble | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| them any more, | ע֔וֹד | ʿôd | ode |
| nor | וּפַרְס֥וֹת | ûparsôt | oo-fahr-SOTE |
| the hoofs | בְּהֵמָ֖ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| of beasts | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| trouble | תִדְלָחֵֽם׃ | tidlāḥēm | teed-la-HAME |
Tags திரளான தண்ணீர்களின் கரைகளில் நடமாடுகிற அதின் மிருகஜீவன்களையெல்லாம் அழிப்பேன் இனி மனுஷனுடைய கால் அவைகளைக் கலக்குவதுமில்லை மிருகங்களுடைய குளம்புகள் அவைகளைக் குழப்புவதுமில்லை
எசேக்கியேல் 32:13 Concordance எசேக்கியேல் 32:13 Interlinear எசேக்கியேல் 32:13 Image