எசேக்கியேல் 32:25
வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே அவனை அவனுடைய எல்லா ஏராளமான ஜனத்துக்குள்ளும் கிடத்தினார்கள்; அவனைச் சுற்றிலும் அவர்களுடைய பிரேதக்குழிகள் இருக்கிறது; அவர்களெல்லாரும் பட்டயத்தால் வெட்டுண்ட விருத்தசேதனமில்லாதவர்கள்; ஜீவனுள்ளோருடைய தேசத்திலே அவர்கள் கெடியுண்டாக்கினவர்களாயிருந்தும், அவர்கள் குழியில் இறங்கினவர்களோடேகூடத் தங்கள் அவமானத்தைச் சுமக்கிறார்கள்; அவன் வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே வைக்கப்பட்டிருக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே அவனை அவனுடைய எல்லா ஏராளமான மக்களுக்குள்ளும் கிடத்தினார்கள்; அவனைச் சுற்றிலும் அவர்களுடைய பிரேதக்குழிகள் இருக்கிறது; அவர்கள் எல்லோரும் வாளால் வெட்டப்பட்ட விருத்தசேதனம் இல்லாதவர்கள்; ஜீவனுள்ளோருடைய தேசத்திலே அவர்கள் பயத்தை உண்டாக்கினவர்களாக இருந்தும், அவர்கள் குழியில் இறங்கினவர்களுடன் தங்களுடைய அவமானத்தைச் சுமக்கிறார்கள்; அவன் வெட்டப்பட்டவர்களின் நடுவே வைக்கப்பட்டிருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஏலாமுக்கும் போரில் மரித்த அவர்களின் அனைத்து வீரர்களுக்கும் படுக்கை போட்டிருக்கிறார்கள். ஏலாமின் படை அதன் கல்லறையைச் சுற்றியிருக்கிறது. அந்த அந்நியர்கள் அனைவரும் போர்க்களத்தில் கொல்லப்பட்டார்கள். அவர்கள் உயிரோடு இருந்தபோது, ஜனங்களை பயப்படுத்தினார்கள். ஆனால் அவர்கள் தம் அவமானத்தை எடுத்துக்கொண்டு ஆழமான குழிக்குள் சென்றார்கள். அவர்கள் கொல்லப்பட்ட மற்ற ஜனங்களோடு சேர்த்து வைக்கப்பட்டுள்ளார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽வெட்டுண்டோர் நடுவே␢ அவளுடைய படுக்கை அமைந்துள்ளது.␢ அவளுடைய மக்கள் திரள்␢ அவளின் கல்லறையைச்␢ சுற்றிக் கிடக்கின்றன;␢ அவர்கள் அனைவரும்␢ விருத்தசேதனமில்லார்;␢ வாளால் வெட்டுண்டவர்கள்;␢ வாழ்வோரின் நாட்டில்␢ அச்சத்தை உண்டாக்கியவர்கள்.␢ அவர்கள் படுகுழிக்குச்␢ செல்வோருடன் சேர்ந்து␢ தங்கள் மானக்கேட்டைச் சுமந்து␢ வெட்டுண்டவர்களின் நடுவிலே␢ கிடக்கின்றார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
American Standard Version (ASV)
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her; all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
Bible in Basic English (BBE)
They have made a bed for her among the dead, and all her people are round about her resting-place: all of them without circumcision, put to death with the sword; for they were a cause of fear in the land of the living, and are put to shame with those who go down to the underworld: they have been given a place among those who have been put to the sword.
Darby English Bible (DBY)
They have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain.
World English Bible (WEB)
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her; all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the midst of the wounded they have appointed a bed for her with all her multitude, Round about him `are’ her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For their terror was given in the land of the living, And they bear their shame with those going down to the pit, In the midst of the pierced he hath been put.
எசேக்கியேல் Ezekiel 32:25
வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே அவனை அவனுடைய எல்லா ஏராளமான ஜனத்துக்குள்ளும் கிடத்தினார்கள்; அவனைச் சுற்றிலும் அவர்களுடைய பிரேதக்குழிகள் இருக்கிறது; அவர்களெல்லாரும் பட்டயத்தால் வெட்டுண்ட விருத்தசேதனமில்லாதவர்கள்; ஜீவனுள்ளோருடைய தேசத்திலே அவர்கள் கெடியுண்டாக்கினவர்களாயிருந்தும், அவர்கள் குழியில் இறங்கினவர்களோடேகூடத் தங்கள் அவமானத்தைச் சுமக்கிறார்கள்; அவன் வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே வைக்கப்பட்டிருக்கிறான்.
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
| They have set | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| her a bed | חֲ֠לָלִים | ḥălālîm | HUH-la-leem |
| midst the in | נָתְנ֨וּ | notnû | note-NOO |
| of the slain | מִשְׁכָּ֥ב | miškāb | meesh-KAHV |
| with all | לָהּ֙ | lāh | la |
| her multitude: | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| graves her | הֲמוֹנָ֔הּ | hămônāh | huh-moh-NA |
| are round about | סְבִֽיבוֹתָ֖יו | sĕbîbôtāyw | seh-vee-voh-TAV |
| him: all | קִבְרֹתֶ֑הָ | qibrōtehā | keev-roh-TEH-ha |
| uncircumcised, them of | כֻּלָּ֣ם | kullām | koo-LAHM |
| slain | עֲרֵלִ֣ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
| by the sword: | חַלְלֵי | ḥallê | hahl-LAY |
| though | חֶ֡רֶב | ḥereb | HEH-rev |
| their terror | כִּֽי | kî | kee |
| caused was | נִתַּ֨ן | nittan | nee-TAHN |
| in the land | חִתִּיתָ֜ם | ḥittîtām | hee-tee-TAHM |
| of the living, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| borne they have yet | חַיִּ֗ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| their shame | וַיִּשְׂא֤וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
| with | כְלִמָּתָם֙ | kĕlimmātām | heh-lee-ma-TAHM |
| down go that them | אֶת | ʾet | et |
| to the pit: | י֣וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
| he is put | ב֔וֹר | bôr | vore |
| midst the in | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| of them that be slain. | חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
| נִתָּֽן׃ | nittān | nee-TAHN |
Tags வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே அவனை அவனுடைய எல்லா ஏராளமான ஜனத்துக்குள்ளும் கிடத்தினார்கள் அவனைச் சுற்றிலும் அவர்களுடைய பிரேதக்குழிகள் இருக்கிறது அவர்களெல்லாரும் பட்டயத்தால் வெட்டுண்ட விருத்தசேதனமில்லாதவர்கள் ஜீவனுள்ளோருடைய தேசத்திலே அவர்கள் கெடியுண்டாக்கினவர்களாயிருந்தும் அவர்கள் குழியில் இறங்கினவர்களோடேகூடத் தங்கள் அவமானத்தைச் சுமக்கிறார்கள் அவன் வெட்டுண்டவர்களின் நடுவே வைக்கப்பட்டிருக்கிறான்
எசேக்கியேல் 32:25 Concordance எசேக்கியேல் 32:25 Interlinear எசேக்கியேல் 32:25 Image