எசேக்கியேல் 32:7
உன்னை நான் அணைத்துப்போடுகையில், வானத்தை மூடி, அதின் நட்சத்திரங்களை இருண்டுபோகப்பண்ணுவேன்; சூரியனை மேகத்தினால் மூடுவேன், சந்திரனும் தன் ஒளியைக்கொடாதிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னை நான் அணைத்துப்போடும்போது, வானத்தை மூடி, அதின் நட்சத்திரங்களை இருண்டு போகச்செய்வேன்; சூரியனை மேகத்தினால் மூடுவேன், சந்திரனும் தன்னுடைய ஒளியைக் கொடுக்காமல் இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உன்னை மறையும்படி செய்வேன். நான் வானத்தை மூடி நட்சத்திரங்களை இருளச் செய்வேன். நான் சூரியனை மேகத்தால் மூடுவேன், நிலவு ஒளிவிடாது.
திருவிவிலியம்
⁽நான் உன்னை␢ இல்லாமல் ஆக்கும்போது,␢ வானங்களை நான் மூடுவேன்;␢ அவற்றின் விண்மீன்களை␢ இருளச் செய்வேன்;␢ கதிரவனை மேகத்தால்␢ மறைத்திடுவேன்;␢ நிலாவும் அதன் ஒளியைக் கொடாது.⁾
King James Version (KJV)
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
American Standard Version (ASV)
And when I shall extinguish thee, I will cover the heavens, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
Bible in Basic English (BBE)
And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light.
Darby English Bible (DBY)
And when I shall put thee out, I will cover the heavens, and make the stars thereof black; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
World English Bible (WEB)
When I shall extinguish you, I will cover the heavens, and make the stars of it dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.
Young’s Literal Translation (YLT)
And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.
எசேக்கியேல் Ezekiel 32:7
உன்னை நான் அணைத்துப்போடுகையில், வானத்தை மூடி, அதின் நட்சத்திரங்களை இருண்டுபோகப்பண்ணுவேன்; சூரியனை மேகத்தினால் மூடுவேன், சந்திரனும் தன் ஒளியைக்கொடாதிருக்கும்.
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
| And when I shall put thee out, | וְכִסֵּיתִ֤י | wĕkissêtî | veh-hee-say-TEE |
| cover will I | בְכַבּֽוֹתְךָ֙ | bĕkabbôtĕkā | veh-ha-boh-teh-HA |
| the heaven, | שָׁמַ֔יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
| and make the stars | וְהִקְדַּרְתִּ֖י | wĕhiqdartî | veh-heek-dahr-TEE |
| dark; thereof | אֶת | ʾet | et |
| כֹּֽכְבֵיהֶ֑ם | kōkĕbêhem | koh-heh-vay-HEM | |
| I will cover | שֶׁ֚מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
| the sun | בֶּעָנָ֣ן | beʿānān | beh-ah-NAHN |
| cloud, a with | אֲכַסֶּ֔נּוּ | ʾăkassennû | uh-ha-SEH-noo |
| and the moon | וְיָרֵ֖חַ | wĕyārēaḥ | veh-ya-RAY-ak |
| shall not | לֹא | lōʾ | loh |
| give | יָאִ֥יר | yāʾîr | ya-EER |
| her light. | אוֹרֽוֹ׃ | ʾôrô | oh-ROH |
Tags உன்னை நான் அணைத்துப்போடுகையில் வானத்தை மூடி அதின் நட்சத்திரங்களை இருண்டுபோகப்பண்ணுவேன் சூரியனை மேகத்தினால் மூடுவேன் சந்திரனும் தன் ஒளியைக்கொடாதிருக்கும்
எசேக்கியேல் 32:7 Concordance எசேக்கியேல் 32:7 Interlinear எசேக்கியேல் 32:7 Image