எசேக்கியேல் 33:12
மனுபுத்திரனே, நீ உன் ஜனத்தின் புத்திரரை நோக்கி: நீதிமான் துரோகம்பண்ணுகிற நாளிலே அவனுடைய நீதி அவனைத் தப்புவிப்பதில்லை; துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்தைவிட்டுத் திரும்புகிற நாளிலே அவன் தன் அக்கிரமத்தினால் விழுந்துபோவதுமில்லை; நீதிமான் பாவஞ்செய்கிற நாளிலே தன் நீதியினால் பிழைப்பதுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ உன்னுடைய மக்களை நோக்கி: நீதிமான் துரோகம்செய்கிற நாளிலே அவனுடைய நீதி அவனைக் காப்பாற்றுவதில்லை; துன்மார்க்கன் தன்னுடைய துன்மார்க்கத்தைவிட்டுத் திரும்புகிற நாளிலே அவன் தன்னுடைய அக்கிரமத்தினால் விழுந்து போவதுமில்லை; நீதிமான் பாவம்செய்கிற நாளிலே தன்னுடைய நீதியினால் பிழைப்பதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, உன் ஜனங்களிடம் சொல்: ‘ஒருவன் தீயவனாக மாறிப் பாவம் செய்யத் தொடங்குவானேயானால் அவன் முன்பு செய்த நன்மைகள் எல்லாம் அவனைக் காப்பாற்றாது. ஒருவன் தீமையிலிருந்து மாறிவிடுவானேயானால் அவன் முன்பு செய்த தீமைகள் அவனை அழிக்காது. எனவே, ஒருவன் பாவம் செய்யத் தொடங்கினால் அவன் முன்பு செய்த நன்மைகள் அவனைக் காப்பாற்றாது என்பதை நினைவில் வைத்துக்கொள்.’
திருவிவிலியம்
மேலும், மானிடா! உன் மக்களிடம் சொல்: நேர்மையாளர் தவறிழைக்கும்போது, அவர்களுடைய நற்செயல்கள் அவர்களை விடுவிக்கா. தீயோரோ தம் தீமையினின்று மனம் மாறிவிட்டால், தம் தீமையை முன்னிட்டு வீழ்ச்சியடையார். நேர்மையாளர் தவறிழைக்கும்போது தம் முன்னைய நற்செயல்களை முன்னிட்டு வாழமுடியாது.
King James Version (KJV)
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
American Standard Version (ASV)
And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall he that is righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.
Bible in Basic English (BBE)
And you, son of man, say to the children of your people, The righteousness of the upright man will not make him safe in the day when he does wrong; and the evil-doing of the evil man will not be the cause of his fall in the day when he is turned from his evil-doing; and the upright man will not have life because of his righteousness in the day when he does evil.
Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.
World English Bible (WEB)
You, son of man, tell the children of your people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his disobedience; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turns from his wickedness; neither shall he who is righteous be able to live thereby in the day that he sins.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.
எசேக்கியேல் Ezekiel 33:12
மனுபுத்திரனே, நீ உன் ஜனத்தின் புத்திரரை நோக்கி: நீதிமான் துரோகம்பண்ணுகிற நாளிலே அவனுடைய நீதி அவனைத் தப்புவிப்பதில்லை; துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்தைவிட்டுத் திரும்புகிற நாளிலே அவன் தன் அக்கிரமத்தினால் விழுந்துபோவதுமில்லை; நீதிமான் பாவஞ்செய்கிற நாளிலே தன் நீதியினால் பிழைப்பதுமில்லை.
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
| Therefore, thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| son | בֶן | ben | ven |
| of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
| say | אֱמֹ֤ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| children the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| of thy people, | עַמְּךָ֙ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
| The righteousness | צִדְקַ֣ת | ṣidqat | tseed-KAHT |
| righteous the of | הַצַּדִּ֗יק | haṣṣaddîq | ha-tsa-DEEK |
| shall not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| deliver | תַצִּילֶ֙נּוּ֙ | taṣṣîlennû | ta-tsee-LEH-NOO |
| him in the day | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| transgression: his of | פִּשְׁע֔וֹ | pišʿô | peesh-OH |
| as for the wickedness | וְרִשְׁעַ֤ת | wĕrišʿat | veh-reesh-AT |
| wicked, the of | הָֽרָשָׁע֙ | hārāšāʿ | ha-ra-SHA |
| he shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| fall | יִכָּ֣שֶׁל | yikkāšel | yee-KA-shel |
| day the in thereby | בָּ֔הּ | bāh | ba |
| that he turneth | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
| wickedness; his from | שׁוּב֣וֹ | šûbô | shoo-VOH |
| neither | מֵֽרִשְׁע֑וֹ | mērišʿô | may-reesh-OH |
| righteous the shall | וְצַדִּ֗יק | wĕṣaddîq | veh-tsa-DEEK |
| be able | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| to live | יוּכַ֛ל | yûkal | yoo-HAHL |
| day the in righteousness his for | לִֽחְי֥וֹת | liḥĕyôt | lee-heh-YOTE |
| that he sinneth. | בָּ֖הּ | bāh | ba |
| בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
| חֲטֹאתֽוֹ׃ | ḥăṭōʾtô | huh-toh-TOH |
Tags மனுபுத்திரனே நீ உன் ஜனத்தின் புத்திரரை நோக்கி நீதிமான் துரோகம்பண்ணுகிற நாளிலே அவனுடைய நீதி அவனைத் தப்புவிப்பதில்லை துன்மார்க்கன் தன் துன்மார்க்கத்தைவிட்டுத் திரும்புகிற நாளிலே அவன் தன் அக்கிரமத்தினால் விழுந்துபோவதுமில்லை நீதிமான் பாவஞ்செய்கிற நாளிலே தன் நீதியினால் பிழைப்பதுமில்லை
எசேக்கியேல் 33:12 Concordance எசேக்கியேல் 33:12 Interlinear எசேக்கியேல் 33:12 Image