எசேக்கியேல் 33:9
துன்மார்க்கன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படி நீ அவனை எச்சரித்தும் அவன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பாமற்போனால், அவன் தன் அக்கிரமத்திலே சாவான்; நீயோ உன் ஆத்துமாவைத் தப்புவிப்பாய்.
Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கன் தன்னுடைய வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படி நீ அவனை எச்சரித்தும், அவன் தன்னுடைய வழியைவிட்டுத் திரும்பாமற்போனால், அவன் தன்னுடைய அக்கிரமத்திலே மரிப்பான்; நீயோ உன்னுடைய ஆத்துமாவைத் தப்புவிப்பாய்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ அந்தப் பாவியைத் தன் வாழ்க்கையை மாற்றிக்கொள்ளும்படியும், பாவம் செய்வதை நிறுத்தும்படியும் எச்சரிக்கை செய்தும் அவன் பாவம் செய்வதை நிறுத்த மறுத்துவிட்டால், பின் அவன் மரிப்பான். ஏனென்றால், அவன் பாவம் செய்தவன். ஆனால் நீ உன்னுடைய வாழ்க்கையைக் காப்பாற்றியிருக்கிறாய்.
திருவிவிலியம்
ஆனால் தீயோரை அவர்கள் தம் வழியிலிருந்து திரும்ப வேண்டுமென்று நீ எச்சரித்தும் அவர்கள் தம் வழியிலிருந்து திரும்பாவிட்டால், அவர்கள் தம் குற்றத்திலேயே சாவர். நீயோ, உன் உயிரைக் காத்துக் கொள்வாய்.
King James Version (KJV)
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
Bible in Basic English (BBE)
But if you make clear to the evil-doer the danger of his way for the purpose of turning him from it, and he is not turned from his way, death will overtake him in his evil-doing, but your life will be safe.
Darby English Bible (DBY)
But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
World English Bible (WEB)
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou, when thou hast warned the wicked of his way, to turn back from it, And he hath not turned back from his way, He in his iniquity doth die, And thou thy soul hast delivered.
எசேக்கியேல் Ezekiel 33:9
துன்மார்க்கன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படி நீ அவனை எச்சரித்தும் அவன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பாமற்போனால், அவன் தன் அக்கிரமத்திலே சாவான்; நீயோ உன் ஆத்துமாவைத் தப்புவிப்பாய்.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
| Nevertheless, if | וְ֠אַתָּה | wĕʾattâ | VEH-ah-ta |
| thou | כִּֽי | kî | kee |
| warn | הִזְהַ֨רְתָּ | hizhartā | heez-HAHR-ta |
| the wicked | רָשָׁ֤ע | rāšāʿ | ra-SHA |
| way his of | מִדַּרְכּוֹ֙ | middarkô | mee-dahr-KOH |
| to turn | לָשׁ֣וּב | lāšûb | la-SHOOV |
| from | מִמֶּ֔נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
| not do he if it; | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| turn | שָׁ֖ב | šāb | shahv |
| way, his from | מִדַּרְכּ֑וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
| he | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
| shall die | בַּעֲוֺנ֣וֹ | baʿăwōnô | ba-uh-voh-NOH |
| iniquity; his in | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
| but thou | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| hast delivered | נַפְשְׁךָ֥ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
| thy soul. | הִצַּֽלְתָּ׃ | hiṣṣaltā | hee-TSAHL-ta |
Tags துன்மார்க்கன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பும்படி நீ அவனை எச்சரித்தும் அவன் தன் வழியைவிட்டுத் திரும்பாமற்போனால் அவன் தன் அக்கிரமத்திலே சாவான் நீயோ உன் ஆத்துமாவைத் தப்புவிப்பாய்
எசேக்கியேல் 33:9 Concordance எசேக்கியேல் 33:9 Interlinear எசேக்கியேல் 33:9 Image