எசேக்கியேல் 36:35
பாழாய்க்கிடந்த இத்தேசம், ஏதேன் தோட்டத்தைப்போலாயிற்றென்றும், அவாந்தரமும் பாழும் நிர்மூலமுமாயிருந்த பட்டணங்கள் அரணிப்பானவைகளும் குடியேற்றப்பட்டவைகளுமாயிருக்கிறது என்றும் சொல்லுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பாழாய்க்கிடந்த இந்த தேசம், ஏதேன் தோட்டத்தைப்போலானது என்றும், பாலைவனமும் பாழும் அழிக்கப்பட்டும் இருந்த பட்டணங்கள் பாதுகாப்பானவைகளும் குடியேற்றப்பட்டவைகளுமாக இருக்கிறது என்றும் சொல்லுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் சொல்வார்கள், ‘முன்பு இந்நிலம் பாழாகக் கிடந்தது, ஆனால் இப்பொழுது ஏதேன் தோட்டம் போல் ஆகியிருக்கிறது. நகரங்கள் அழிக்கப்பட்டிருந்தன. அவை பாழாகி வெறுமையாயிற்று. ஆனால் இப்பொழுது அவை பாதுகாக்கப்பட்டன. அவற்றில் ஜனங்கள் வாழ்கின்றனர்.’”
திருவிவிலியம்
அப்போது மக்கள், “பாழாய்க் கிடந்த இந்த நிலம் ஏதேன் தோட்டம்போல் ஆகிவிட்டது. இடிந்து பாழாகிய அழிவிடங்களாய்க் கிடந்த நகர்கள் அரண்சூழ்ந்து குடியேற்ற நகர்களாகிவிட்டனவே!” என்பர்.
King James Version (KJV)
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
American Standard Version (ASV)
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
Bible in Basic English (BBE)
And they will say, This land which was waste has become like the garden of Eden; and the towns which were unpeopled and wasted and pulled down are walled and peopled.
Darby English Bible (DBY)
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities [are] fortified [and] inhabited.
World English Bible (WEB)
They shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they have said: This land, that was desolated, Hath been as the garden of Eden, And the cities — the wasted, And the desolated, and the broken down, Fenced places have remained.
எசேக்கியேல் Ezekiel 36:35
பாழாய்க்கிடந்த இத்தேசம், ஏதேன் தோட்டத்தைப்போலாயிற்றென்றும், அவாந்தரமும் பாழும் நிர்மூலமுமாயிருந்த பட்டணங்கள் அரணிப்பானவைகளும் குடியேற்றப்பட்டவைகளுமாயிருக்கிறது என்றும் சொல்லுவார்கள்.
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
| And they shall say, | וְאָמְר֗וּ | wĕʾomrû | veh-ome-ROO |
| This | הָאָ֤רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| land | הַלֵּ֙זוּ֙ | hallēzû | ha-LAY-ZOO |
| desolate was that | הַנְּשַׁמָּ֔ה | hannĕšammâ | ha-neh-sha-MA |
| is become | הָיְתָ֖ה | hāytâ | hai-TA |
| like the garden | כְּגַן | kĕgan | keh-ɡAHN |
| Eden; of | עֵ֑דֶן | ʿēden | A-den |
| and the waste | וְהֶעָרִ֧ים | wĕheʿārîm | veh-heh-ah-REEM |
| and desolate | הֶחֳרֵב֛וֹת | heḥŏrēbôt | heh-hoh-ray-VOTE |
| ruined and | וְהַֽנְשַׁמּ֥וֹת | wĕhanšammôt | veh-hahn-SHA-mote |
| cities | וְהַנֶּהֱרָס֖וֹת | wĕhannehĕrāsôt | veh-ha-neh-hay-ra-SOTE |
| are become fenced, | בְּצוּר֥וֹת | bĕṣûrôt | beh-tsoo-ROTE |
| and are inhabited. | יָשָֽׁבוּ׃ | yāšābû | ya-sha-VOO |
Tags பாழாய்க்கிடந்த இத்தேசம் ஏதேன் தோட்டத்தைப்போலாயிற்றென்றும் அவாந்தரமும் பாழும் நிர்மூலமுமாயிருந்த பட்டணங்கள் அரணிப்பானவைகளும் குடியேற்றப்பட்டவைகளுமாயிருக்கிறது என்றும் சொல்லுவார்கள்
எசேக்கியேல் 36:35 Concordance எசேக்கியேல் 36:35 Interlinear எசேக்கியேல் 36:35 Image