Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 37:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 37 எசேக்கியேல் 37:10

எசேக்கியேல் 37:10
எனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டபடி நான் தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தேன்; அப்பொழுது ஆவி அவர்களுக்குள் பிரவேசிக்க, அவர்கள் உயிரடைந்து, காலூன்றி, மகா பெரிய சேனையாய் நின்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டபடி நான் தீர்க்கதரிசனம் சொன்னேன்; அப்பொழுது ஆவி அவர்களுக்குள் நுழைய, அவர்கள் உயிரடைந்து, காலூன்றி, மகா பெரிய படையாக நின்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே நான் கர்த்தருக்காகக் காற்றிடம் அவர் சொன்னதுபோன்று பேசினேன். மரித்த உடல்களுக்குள் ஆவி புகுந்தது. அவர்கள் உயிர்பெற்று எழுந்து நின்றார்கள். அவர்கள் எண்ணிக்கையில் மிகமிக அதிகமான பெருஞ்சேனையைப் போன்று நின்றார்கள்!

திருவிவிலியம்
எனவே அவர் எனக்குக் கட்டளையிட்டவாறு இறைவாக்குரைத்தேன். உடனே அவர்களுக்குள் உயிர்மூச்சு புகுந்தது. அவர்கள் உயிர்பெற்று, காலூன்றி, மாபெரும் படைத்திரள்போல் நின்றனர்.

Ezekiel 37:9Ezekiel 37Ezekiel 37:11

King James Version (KJV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

American Standard Version (ASV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

Bible in Basic English (BBE)
And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.

Darby English Bible (DBY)
And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

World English Bible (WEB)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet — a very very great force.

எசேக்கியேல் Ezekiel 37:10
எனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டபடி நான் தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தேன்; அப்பொழுது ஆவி அவர்களுக்குள் பிரவேசிக்க, அவர்கள் உயிரடைந்து, காலுூன்றி, மகா பெரிய சேனையாய் நின்றார்கள்.
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

So
I
prophesied
וְהִנַּבֵּ֖אתִיwĕhinnabbēʾtîveh-hee-na-BAY-tee
as
כַּאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
he
commanded
צִוָּ֑נִיṣiwwānîtsee-WA-nee
breath
the
and
me,
וַתָּבוֹא֩wattābôʾva-ta-VOH
came
בָהֶ֨םbāhemva-HEM
lived,
they
and
them,
into
הָר֜וּחַhārûaḥha-ROO-ak
and
stood
up
וַיִּֽחְי֗וּwayyiḥĕyûva-yee-heh-YOO
upon
וַיַּֽעַמְדוּ֙wayyaʿamdûva-ya-am-DOO
feet,
their
עַלʿalal
an
exceeding
רַגְלֵיהֶ֔םraglêhemrahɡ-lay-HEM

חַ֖יִלḥayilHA-yeel
great
גָּד֥וֹלgādôlɡa-DOLE
army.
מְאֹדmĕʾōdmeh-ODE
מְאֹֽד׃mĕʾōdmeh-ODE


Tags எனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டபடி நான் தீர்க்கதரிசனம் உரைத்தேன் அப்பொழுது ஆவி அவர்களுக்குள் பிரவேசிக்க அவர்கள் உயிரடைந்து காலுூன்றி மகா பெரிய சேனையாய் நின்றார்கள்
எசேக்கியேல் 37:10 Concordance எசேக்கியேல் 37:10 Interlinear எசேக்கியேல் 37:10 Image