எசேக்கியேல் 39:15
தேசத்தில் சுற்றித்திரிகிறவர்கள் திரிந்துகொண்டிருப்பார்கள்; யாராவது ஒருவன் மனுஷனின் எலும்பைக்காணும்போது புதைக்கிறவர்கள் அதை ஆமோன்கோகுடைய பள்ளத்தாக்கிலே புதைக்குமட்டும் அதினண்டையிலே ஒரு அடையாளத்தை நாட்டுவான்.
Tamil Indian Revised Version
தேசத்தில் சுற்றித்திரிகிறவர்கள் திரிந்துகொண்டிருப்பார்கள்; யாராவது ஒருவன் மனிதனின் எலும்பைக் காணும்போது புதைக்கிறவர்கள் அதை ஆமோன்கோகுடைய பள்ளத்தாக்கிலே புதைக்கும்வரை அதின் அருகிலே ஒரு அடையாளத்தை நாட்டுவான்.
Tamil Easy Reading Version
அவ்வேலைக்காரர்கள் தேடியலைவார்கள். அவர்களில் ஒருவன் எலும்பைப் பார்த்தால் அவன் அதில் ஒரு அடையாளம் இடுவான். அந்த அடையாளமானது கல்லறைக்குழி தோண்டுகிறவர்கள் வந்து அந்த எலும்பை கோகின் பள்ளத்தாக்கில் புதைக்கும்வரை இருக்கும்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் நாடெங்கும் செல்கையில் ஒருவன் ஒரு மனித எலும்புக்கூட்டைப் பார்த்தால், புதைப்போர் அதனை அமோன் கோகு பள்ளத்தாக்கில் புதைக்கும் வரை, அதன் அருகில் ஓர் அடையாளம் வைக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
And the passengers that pass through the land, when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
American Standard Version (ASV)
And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.
Bible in Basic English (BBE)
And while they go through the land, if anyone sees a man’s bone, he is to put up a sign by the place till those who are doing the work have put it in the earth in the valley of Hamon-gog.
Darby English Bible (DBY)
And the passers-by shall pass through the land, and when [any] seeth a man’s bone, he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.
World English Bible (WEB)
Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man’s bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.
Young’s Literal Translation (YLT)
And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.
எசேக்கியேல் Ezekiel 39:15
தேசத்தில் சுற்றித்திரிகிறவர்கள் திரிந்துகொண்டிருப்பார்கள்; யாராவது ஒருவன் மனுஷனின் எலும்பைக்காணும்போது புதைக்கிறவர்கள் அதை ஆமோன்கோகுடைய பள்ளத்தாக்கிலே புதைக்குமட்டும் அதினண்டையிலே ஒரு அடையாளத்தை நாட்டுவான்.
And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.
| And the passengers | וְעָבְר֤וּ | wĕʿobrû | veh-ove-ROO |
| that pass through | הָעֹֽבְרִים֙ | hāʿōbĕrîm | ha-oh-veh-REEM |
| the land, | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| seeth any when | וְרָאָה֙ | wĕrāʾāh | veh-ra-AH |
| a man's | עֶ֣צֶם | ʿeṣem | EH-tsem |
| bone, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
| up set he shall then | וּבָנָ֥ה | ûbānâ | oo-va-NA |
| a sign | אֶצְל֖וֹ | ʾeṣlô | ets-LOH |
| by | צִיּ֑וּן | ṣiyyûn | TSEE-yoon |
| it, till | עַ֣ד | ʿad | ad |
| buriers the | קָבְר֤וּ | qobrû | kove-ROO |
| have buried | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| it in | הַֽמְקַבְּרִ֔ים | hamqabbĕrîm | hahm-ka-beh-REEM |
| the valley | אֶל | ʾel | el |
| of Hamon-gog. | גֵּ֖יא | gêʾ | ɡay |
| הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE | |
| גּֽוֹג׃ | gôg | ɡoɡe |
Tags தேசத்தில் சுற்றித்திரிகிறவர்கள் திரிந்துகொண்டிருப்பார்கள் யாராவது ஒருவன் மனுஷனின் எலும்பைக்காணும்போது புதைக்கிறவர்கள் அதை ஆமோன்கோகுடைய பள்ளத்தாக்கிலே புதைக்குமட்டும் அதினண்டையிலே ஒரு அடையாளத்தை நாட்டுவான்
எசேக்கியேல் 39:15 Concordance எசேக்கியேல் 39:15 Interlinear எசேக்கியேல் 39:15 Image