எசேக்கியேல் 40:7
ஒவ்வொரு அறையும் ஒரு கோல் நீளமும் ஒரு கோல் அகலமுமாயிருந்தது, அறைவீடுகளுக்கு நடுவே ஐந்துமுழ இடம் விட்டிருந்தது; வாசலின் மண்டபத்தருகே உள்வாசற்படி ஒரு கோலளவாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
ஒவ்வொரு அறையும் ஒரு கோல் நீளமும் ஒரு கோல் அகலமுமாக இருந்தது; அறைவீடுகளுக்கு நடுவே ஐந்து முழ இடம் விட்டிருந்தது; வாசலின் மண்டபத்தருகே உள்வாசற்படி ஒரு கோலளவாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
காவலாளிகளுக்குரிய அறைகள் ஒரு அளவு கோல் (10’6”) நீளமுடையதாகவும் ஒரு அளவு கோல் (10’6”) அகலமுடையதாகவும் இருந்தன. அறைகளுக்கு இடையில் 5 முழ (8’9”) இடமிருந்தது. மண்டபத்தருகேயுள்ள இடைவெளி, ஆலயத்தை எதிர்நோக்கியிருந்த வாசல் வழியின் கடைசியிலிருந்தது. அங்கும் ஒரு அளவு கோல் (10’6”) அகலமுடையதாக இருந்தது.
திருவிவிலியம்
பக்க அறைகள் ஒரு கோல் நீளமும் ஒரு கோல் அகலமும் இருந்தன. அறைகளுக்கு இடையே ஐந்து முழ இடைவெளி இருந்தது. கோவிலை நோக்கிய மண்டபத்தின் அருகிலுள்ள வாயிற்படி ஒரு கோல் ஆழமுடையதாய் இருந்தது.
King James Version (KJV)
And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
American Standard Version (ASV)
And every lodge was one reed long, and one reed broad; and `the space’ between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.
Bible in Basic English (BBE)
And the watchmen’s rooms were one rod long and one rod wide; and the space between the rooms was five cubits; the doorstep of the doorway, by the covered way of the doorway inside, was one rod.
Darby English Bible (DBY)
And [each] chamber was one reed long and one reed broad; and between the chambers were five cubits; and the threshold of the gate, beside the porch of the gate within, was one reed.
World English Bible (WEB)
Every lodge was one reed long, and one reed broad; and [the space] between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the little chamber one reed long and one reed broad, and between the little chambers five cubits, and the threshold of the gate, from the side of the porch of the gate from within, one reed.
எசேக்கியேல் Ezekiel 40:7
ஒவ்வொரு அறையும் ஒரு கோல் நீளமும் ஒரு கோல் அகலமுமாயிருந்தது, அறைவீடுகளுக்கு நடுவே ஐந்துமுழ இடம் விட்டிருந்தது; வாசலின் மண்டபத்தருகே உள்வாசற்படி ஒரு கோலளவாயிருந்தது.
And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
| And every little chamber | וְהַתָּ֗א | wĕhattāʾ | veh-ha-TA |
| was one | קָנֶ֨ה | qāne | ka-NEH |
| reed | אֶחָ֥ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| long, | אֹ֙רֶךְ֙ | ʾōrek | OH-rek |
| one and | וְקָנֶ֤ה | wĕqāne | veh-ka-NEH |
| reed | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| broad; | רֹ֔חַב | rōḥab | ROH-hahv |
| and between | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
| the little chambers | הַתָּאִ֖ים | hattāʾîm | ha-ta-EEM |
| five were | חָמֵ֣שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
| cubits; | אַמּ֑וֹת | ʾammôt | AH-mote |
| and the threshold | וְסַ֣ף | wĕsap | veh-SAHF |
| gate the of | הַ֠שַּׁעַר | haššaʿar | HA-sha-ar |
| by | מֵאֵ֨צֶל | mēʾēṣel | may-A-tsel |
| porch the | אֻלָ֥ם | ʾulām | oo-LAHM |
| of the gate | הַשַּׁ֛עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
| within | מֵֽהַבַּ֖יִת | mēhabbayit | may-ha-BA-yeet |
| was one | קָנֶ֥ה | qāne | ka-NEH |
| reed. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Tags ஒவ்வொரு அறையும் ஒரு கோல் நீளமும் ஒரு கோல் அகலமுமாயிருந்தது அறைவீடுகளுக்கு நடுவே ஐந்துமுழ இடம் விட்டிருந்தது வாசலின் மண்டபத்தருகே உள்வாசற்படி ஒரு கோலளவாயிருந்தது
எசேக்கியேல் 40:7 Concordance எசேக்கியேல் 40:7 Interlinear எசேக்கியேல் 40:7 Image