எசேக்கியேல் 41:7
உயர உயரச் சுற்றிலும் சுற்றுக்கட்டுகளுக்கு அகலம் அதிகமாயிருந்தது; ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் உயர உயர ஆலயத்தைச் சுற்றிச் சுற்றி அகலம் வரவர அதிகமாயிருந்தது; ஆதலால் இவ்விதமாய்க் கீழ்நிலையிலிருந்து நடுநிலைவழியாய் மேல்நிலைக்கு ஏறும் வழியிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
உயர உயரச் சுற்றிலும் பக்கஅறைளுக்கு அகலம் அதிகமாக இருந்தது; ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் உயர உயர ஆலயத்தைச் சுற்றிச் சுற்றி அகலம் வரவர அதிகமாக இருந்தது; ஆதலால் இப்படியாக கீழ்நிலையிலிருந்து நடுநிலைவழியாக மேல்நிலைக்கு ஏறும் வழி இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் பக்கத்து அறைகளின் ஒவ்வொரு தளமும் கீழே உள்ள தளத்தைவிட அகலம் அதிகமாயிருந்தது. ஆலயத்தைச் சுற்றியுள்ள உயர மேடையானது ஒவ்வொரு தளத்திலும் ஆலயத்தைச் சுற்றிப் பரந்திருந்தது, எனவே, மேல் தளங்களின் அறைகள் அகலமாயிருந்தன. ஆதலால் கீழ்த்தளத்திலிருந்து நடுத்தளம் வழியாய் மேல் தளத்திற்கு ஏறும் வழி இருந்தது.
திருவிவிலியம்
கோவிலைச் சுற்றியிருந்த பக்க அறைகள், அடுக்குகள் உயர உயர, அகலம் மிகுதியானவையாய் இருந்தன. கோவிலைச் சுற்றிய அமைப்பு மேலே போகப் போக அகலமானதாய்க் கட்டப்பட்டிருந்தது. அதனால் மேலே இருந்த அறைகள் தமக்குக் கீழே இருந்த அறைகளைவிட அகலம் கூடியனவாயிருந்தன. கீழ்த்தளத்திலிருந்து நடுத்தளம் வழியாக மேல்தளத்திற்கு ஒரு படிக்கட்டு இருந்தது.
King James Version (KJV)
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
American Standard Version (ASV)
And the side-chambers were broader as they encompassed `the house’ higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house `continued’ upward; and so one went up `from’ the lowest `chamber’ to the highest by the middle `chamber’.
Bible in Basic English (BBE)
The side-rooms became wider as they went higher up the house, by the amount of the space let into the wall up round about the house, because of the inlets in the house; and one went up from the lowest floor by steps to the middle, and from the middle to the upper floor.
Darby English Bible (DBY)
And for the side-chambers there was an enlarging, and it went round about [the house] increasing upward; for the surrounding of the house increased upward round about the house; therefore the house had width upward, and so ascended [from] the lower [story] to the upper, by the middle one.
World English Bible (WEB)
The side-chambers were broader as they encompassed [the house] higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher round about the house: therefore the breadth of the house [continued] upward; and so one went up [from] the lowest [chamber] to the highest by the middle [chamber].
Young’s Literal Translation (YLT)
And a broad place and a turning place still upwards `are’ to the side-chambers, for the turning round of the house `is’ still upwards all round about the house: therefore the breadth of the house `is’ upwards, and so the lower one goeth up unto the higher by the midst.
எசேக்கியேல் Ezekiel 41:7
உயர உயரச் சுற்றிலும் சுற்றுக்கட்டுகளுக்கு அகலம் அதிகமாயிருந்தது; ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் உயர உயர ஆலயத்தைச் சுற்றிச் சுற்றி அகலம் வரவர அதிகமாயிருந்தது; ஆதலால் இவ்விதமாய்க் கீழ்நிலையிலிருந்து நடுநிலைவழியாய் மேல்நிலைக்கு ஏறும் வழியிருந்தது.
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
| And there was an enlarging, | וְֽרָחֲבָ֡ה | wĕrāḥăbâ | veh-ra-huh-VA |
| about winding a and | וְֽנָסְבָה֩ | wĕnosbāh | veh-nose-VA |
| still upward | לְמַ֨עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la |
| לְמַ֜עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la | |
| chambers: side the to | לַצְּלָע֗וֹת | laṣṣĕlāʿôt | la-tseh-la-OTE |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| the winding about | מֽוּסַב | mûsab | MOO-sahv |
| house the of | הַ֠בַּיִת | habbayit | HA-ba-yeet |
| went still upward | לְמַ֨עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la |
| לְמַ֜עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la | |
| about round | סָבִ֤יב׀ | sābîb | sa-VEEV |
| סָבִיב֙ | sābîb | sa-VEEV | |
| the house: | לַבַּ֔יִת | labbayit | la-BA-yeet |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֥ן | kēn | kane | |
| breadth the | רֹֽחַב | rōḥab | ROH-hahv |
| of the house | לַבַּ֖יִת | labbayit | la-BA-yeet |
| upward, still was | לְמָ֑עְלָה | lĕmāʿĕlâ | leh-MA-eh-la |
| and so | וְכֵ֧ן | wĕkēn | veh-HANE |
| increased | הַתַּחְתּוֹנָ֛ה | hattaḥtônâ | ha-tahk-toh-NA |
| from the lowest | יַעֲלֶ֥ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
| to chamber | עַל | ʿal | al |
| the highest | הָעֶלְיוֹנָ֖ה | hāʿelyônâ | ha-el-yoh-NA |
| by the midst. | לַתִּיכוֹנָֽה׃ | lattîkônâ | la-tee-hoh-NA |
Tags உயர உயரச் சுற்றிலும் சுற்றுக்கட்டுகளுக்கு அகலம் அதிகமாயிருந்தது ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் உயர உயர ஆலயத்தைச் சுற்றிச் சுற்றி அகலம் வரவர அதிகமாயிருந்தது ஆதலால் இவ்விதமாய்க் கீழ்நிலையிலிருந்து நடுநிலைவழியாய் மேல்நிலைக்கு ஏறும் வழியிருந்தது
எசேக்கியேல் 41:7 Concordance எசேக்கியேல் 41:7 Interlinear எசேக்கியேல் 41:7 Image