Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 5:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 5 எசேக்கியேல் 5:10

எசேக்கியேல் 5:10
ஆதலால் உன் நடுவிலே பிதாக்கள் பிள்ளைகளைத் தின்பார்கள்; பிள்ளைகள் பிதாக்களைத் தின்பார்கள்; நான் உன்னில் நீதிசெலுத்தி உன்னில் மீதியாயிருப்பவர்களையெல்லாம் சகல திசைகளிலும் சிதறிப்போகப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் உன்னுடைய நடுவிலே தகப்பன்மார்கள் பிள்ளைகளைச் சாப்பிடுவார்கள்; பிள்ளைகள் தகப்பன்மார்களைச் சாப்பிடுவார்கள்; நான் உன்னில் நீதிசெலுத்தி உன்னில் மீதியாக இருப்பவர்களையெல்லாம் எல்லா திசைகளிலும் சிதறிப்போகச்செய்வேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
பெற்றோர் தம் குழந்தைகளைத் தின்பார்கள். அத்தகைய பசியில் எருசலேம் ஜனங்கள் இருப்பார்கள். பிள்ளைகளும் தம் சொந்த பெற்றோர்களைத் தின்பார்கள். நான் உன்னைப் பல வழிகளில் தண்டிப்பேன்! மீதி வாழ்கிற ஜனங்களை நான் காற்றிலே தூவுவேன்.”

திருவிவிலியம்
எனவே உங்களுள் பெற்றோர் தம் பிள்ளைகளையும் பிள்ளைகள் தம் பெற்றோரையும் தின்பர்; உங்களுக்கு நான் தண்டனைத் தீர்ப்பு அளித்து உங்களுள் எஞ்சியிருப்போர் அனைவரையும் எல்லாத் திசைகளிலும் சிதறடிப்பேன்.

Ezekiel 5:9Ezekiel 5Ezekiel 5:11

King James Version (KJV)
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.

American Standard Version (ASV)
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on thee; and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause fathers will take their sons for food among you, and sons will make a meal of their fathers; and I will be judge among you, and all the rest of you I will send away to every wind.

Darby English Bible (DBY)
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter to all the winds.

World English Bible (WEB)
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on you; and the whole remnant of you will I scatter to all the winds.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore fathers do eat sons in thy midst, And sons eat their fathers, And I have done in thee judgments, And have scattered all thy remnant to every wind.

எசேக்கியேல் Ezekiel 5:10
ஆதலால் உன் நடுவிலே பிதாக்கள் பிள்ளைகளைத் தின்பார்கள்; பிள்ளைகள் பிதாக்களைத் தின்பார்கள்; நான் உன்னில் நீதிசெலுத்தி உன்னில் மீதியாயிருப்பவர்களையெல்லாம் சகல திசைகளிலும் சிதறிப்போகப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.

Therefore
לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
the
fathers
אָב֞וֹתʾābôtah-VOTE
shall
eat
יֹאכְל֤וּyōʾkĕlûyoh-heh-LOO
sons
the
בָנִים֙bānîmva-NEEM
in
the
midst
בְּתוֹכֵ֔ךְbĕtôkēkbeh-toh-HAKE
sons
the
and
thee,
of
וּבָנִ֖יםûbānîmoo-va-NEEM
shall
eat
יֹאכְל֣וּyōʾkĕlûyoh-heh-LOO
their
fathers;
אֲבוֹתָ֑םʾăbôtāmuh-voh-TAHM
execute
will
I
and
וְעָשִׂ֤יתִיwĕʿāśîtîveh-ah-SEE-tee
judgments
בָךְ֙bokvoke
in
thee,
and

שְׁפָטִ֔יםšĕpāṭîmsheh-fa-TEEM
the
whole
וְזֵרִיתִ֥יwĕzērîtîveh-zay-ree-TEE
remnant
אֶתʾetet
of
thee
will
I
scatter
כָּלkālkahl
into
all
שְׁאֵרִיתֵ֖ךְšĕʾērîtēksheh-ay-ree-TAKE
the
winds.
לְכָלlĕkālleh-HAHL
רֽוּחַ׃rûaḥROO-ak


Tags ஆதலால் உன் நடுவிலே பிதாக்கள் பிள்ளைகளைத் தின்பார்கள் பிள்ளைகள் பிதாக்களைத் தின்பார்கள் நான் உன்னில் நீதிசெலுத்தி உன்னில் மீதியாயிருப்பவர்களையெல்லாம் சகல திசைகளிலும் சிதறிப்போகப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்
எசேக்கியேல் 5:10 Concordance எசேக்கியேல் 5:10 Interlinear எசேக்கியேல் 5:10 Image