Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எசேக்கியேல் 7:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எசேக்கியேல் எசேக்கியேல் 7 எசேக்கியேல் 7:19

எசேக்கியேல் 7:19
தங்கள் வெள்ளியைத் தெருக்களில் எறிந்துவிடுவார்கள்; அவர்களுடைய பொன் வேண்டாவெறுப்பாயிருக்கும்; கர்த்தருடைய சினத்தின் நாளிலே அவர்கள் வெள்ளியும் அவர்கள் பொன்னும் அவர்களை விடுவிக்கமாட்டாது; அவர்கள் அதினால் தங்கள் ஆத்துமாக்களைத் திருப்தியாக்குவதும் இல்லை தங்கள் வயிறுகளை நிரப்புவதும் இல்லை; அவர்கள் அக்கிரமமே அவர்களுக்கு இடறலாயிருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
தங்களுடைய வெள்ளியைத் தெருக்களில் எறிந்துவிடுவார்கள்; அவர்களுடைய பொன் வேண்டாவெறுப்பாக இருக்கும்; கர்த்தருடைய கோபத்தின் நாளிலே அவர்களுடைய வெள்ளியும் அவர்களுடைய பொன்னும் அவர்களை விடுவிக்கமுடியாது; அவர்கள் அதினால் தங்களுடைய ஆத்துமாக்களைத் திருப்தியாக்குவதும் இல்லை, தங்களுடைய வயிறுகளை நிரப்புவதும் இல்லை; அவர்களுடைய அக்கிரமமே அவர்களுக்கு இடறலாக இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தமது தங்கத்தாலும் வெள்ளியாலுமான சிலைகளை வீதிகளில் எறிவார்கள். ஏனென்றால், கர்த்தர் அவர்கள் மீது தன் கோபத்தைக் காட்டும்போது அச்சிலைகளால் அவர்களுக்கு உதவமுடியாமல் இருக்கும். அச்சிலைகள் அவர்களைப் பாவத்தில் விழச்செய்கிற வலையல்லாமல் வேறு எதுவுமில்லை. அச்சிலைகள் ஜனங்களுக்கு உணவைக் கொடுப்பது இல்லை. அச்சிலைகள் அவர்கள் வயிற்றில் உணவை வைப்பதுமில்லை.

திருவிவிலியம்
⁽தங்கள் வெள்ளியை␢ வீதிகளில் எறிவர்;.␢ பொன் அவர்களுக்குத்␢ தீட்டுள்ள பொருள் போல் இருக்கும்;␢ ஆண்டவரது சீற்றம் பொங்கும்␢ அந்நாளில் அவர்களின்␢ வெள்ளியாலும் பொன்னாலும்␢ அவர்களை விடுவிக்க இயலாது;␢ அவர்கள் மனநிறைவு␢ பெறுவதும் இல்லை;␢ அவர்களின் வயிறு␢ நிரம்புவதும் இல்லை;.␢ ஏனெனில் அவர்களது குற்றப்பழியே␢ அவர்களுக்கு முட்டுக்கட்டையாக␢ ஆகிவிட்டது.⁾

Ezekiel 7:18Ezekiel 7Ezekiel 7:20

King James Version (KJV)
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

American Standard Version (ASV)
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.

Bible in Basic English (BBE)
They will put out their silver into the streets, and their gold will be as an unclean thing; their silver and their gold will not be able to keep them safe in the day of the wrath of the Lord; they will not get their desire or have food for their need: because it has been the cause of their falling into sin.

Darby English Bible (DBY)
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah’s wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their belly; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.

World English Bible (WEB)
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.

Young’s Literal Translation (YLT)
Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.

எசேக்கியேல் Ezekiel 7:19
தங்கள் வெள்ளியைத் தெருக்களில் எறிந்துவிடுவார்கள்; அவர்களுடைய பொன் வேண்டாவெறுப்பாயிருக்கும்; கர்த்தருடைய சினத்தின் நாளிலே அவர்கள் வெள்ளியும் அவர்கள் பொன்னும் அவர்களை விடுவிக்கமாட்டாது; அவர்கள் அதினால் தங்கள் ஆத்துமாக்களைத் திருப்தியாக்குவதும் இல்லை தங்கள் வயிறுகளை நிரப்புவதும் இல்லை; அவர்கள் அக்கிரமமே அவர்களுக்கு இடறலாயிருந்தது.
They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

They
shall
cast
כַּסְפָּ֞םkaspāmkahs-PAHM
their
silver
בַּחוּצ֣וֹתbaḥûṣôtba-hoo-TSOTE
streets,
the
in
יַשְׁלִ֗יכוּyašlîkûyahsh-LEE-hoo
and
their
gold
וּזְהָבָם֮ûzĕhābāmoo-zeh-ha-VAHM
shall
be
לְנִדָּ֣הlĕniddâleh-nee-DA
removed:
יִֽהְיֶה֒yihĕyehyee-heh-YEH
their
silver
כַּסְפָּ֨םkaspāmkahs-PAHM
and
their
gold
וּזְהָבָ֜םûzĕhābāmoo-zeh-ha-VAHM
not
shall
לֹֽאlōʾloh
be
able
יוּכַ֣לyûkalyoo-HAHL
to
deliver
לְהַצִּילָ֗םlĕhaṣṣîlāmleh-ha-tsee-LAHM
day
the
in
them
בְּיוֹם֙bĕyômbeh-YOME
of
the
wrath
עֶבְרַ֣תʿebratev-RAHT
Lord:
the
of
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
they
shall
not
נַפְשָׁם֙napšāmnahf-SHAHM
satisfy
לֹ֣אlōʾloh
souls,
their
יְשַׂבֵּ֔עוּyĕśabbēʿûyeh-sa-BAY-oo
neither
וּמֵעֵיהֶ֖םûmēʿêhemoo-may-ay-HEM
fill
לֹ֣אlōʾloh
their
bowels:
יְמַלֵּ֑אוּyĕmallēʾûyeh-ma-LAY-oo
because
כִּֽיkee
is
it
מִכְשׁ֥וֹלmikšôlmeek-SHOLE
the
stumblingblock
עֲוֹנָ֖םʿăwōnāmuh-oh-NAHM
of
their
iniquity.
הָיָֽה׃hāyâha-YA


Tags தங்கள் வெள்ளியைத் தெருக்களில் எறிந்துவிடுவார்கள் அவர்களுடைய பொன் வேண்டாவெறுப்பாயிருக்கும் கர்த்தருடைய சினத்தின் நாளிலே அவர்கள் வெள்ளியும் அவர்கள் பொன்னும் அவர்களை விடுவிக்கமாட்டாது அவர்கள் அதினால் தங்கள் ஆத்துமாக்களைத் திருப்தியாக்குவதும் இல்லை தங்கள் வயிறுகளை நிரப்புவதும் இல்லை அவர்கள் அக்கிரமமே அவர்களுக்கு இடறலாயிருந்தது
எசேக்கியேல் 7:19 Concordance எசேக்கியேல் 7:19 Interlinear எசேக்கியேல் 7:19 Image