எசேக்கியேல் 7:4
என் கண் உன்னைத் தப்பவிடாது; நான் இரங்காமல் உன் வழிகளுக்குத்தக்கதை உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன்; உன் அருவருப்புகளுக்குத்தக்கது உன் நடுவில் வந்திருக்கும்; அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய கண் உன்னைத் தப்பவிடாது; நான் இரங்காமல் உன்னுடைய வழிகளுக்குத்தகுந்ததை உன்மேல் வரச்செய்வேன்; உன்னுடைய அருவருப்புகளுக்குத்தகுந்தது உன்னுடைய நடுவில் வந்திருக்கும்; அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உன்னிடம் எவ்வித இரக்கமும் காட்டமாட்டேன். நான் உனக்காக வருத்தப்படமாட்டேன். நீ செய்த தீமைகளுக்காக நான் உன்னைத் தண்டிக்கிறேன். நீ அத்தகைய பயங்கரமானவற்றைச் செய்திருக்கிறாய். இப்பொழுது நானே கர்த்தர் என்பதை நீ அறிவாய்.”
திருவிவிலியம்
⁽என் கண்களில் உனக்கு இரக்கம் இராது;␢ நான் உன்னைத் தப்பவிடேன்.␢ மாறாக, உன் நடத்தைக்கும்␢ அருவருப்புகளுக்கும் ஏற்ப␢ உனக்குப் பதிலடி கொடுப்பேன்.␢ அப்போது நானே ஆண்டவர் என்பதை␢ நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.⁾
King James Version (KJV)
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
My eye will not have mercy on you, and I will have no pity: but I will send the punishment of your ways on you, and your disgusting works will be among you: and you will be certain that I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I [am] Jehovah.
World English Bible (WEB)
My eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the midst of you: and you shall know that I am Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And no pity on thee hath Mine eye, nor do I spare, For thy ways against thee I do set, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I `am’ Jehovah.
எசேக்கியேல் Ezekiel 7:4
என் கண் உன்னைத் தப்பவிடாது; நான் இரங்காமல் உன் வழிகளுக்குத்தக்கதை உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன்; உன் அருவருப்புகளுக்குத்தக்கது உன் நடுவில் வந்திருக்கும்; அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வீர்கள்.
And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.
| And mine eye | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall not | תָח֥וֹס | tāḥôs | ta-HOSE |
| spare | עֵינִ֛י | ʿênî | ay-NEE |
| עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
| thee, neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| pity: have I will | אֶחְמ֑וֹל | ʾeḥmôl | ek-MOLE |
| but | כִּ֣י | kî | kee |
| recompense will I | דְרָכַ֜יִךְ | dĕrākayik | deh-ra-HA-yeek |
| thy ways | עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| upon | אֶתֵּ֗ן | ʾettēn | eh-TANE |
| abominations thine and thee, | וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ | wĕtôʿăbôtayik | veh-toh-uh-voh-TA-yeek |
| shall be | בְּתוֹכֵ֣ךְ | bĕtôkēk | beh-toh-HAKE |
| midst the in | תִּֽהְיֶ֔יןָ | tihĕyênā | tee-heh-YAY-na |
| know shall ye and thee: of | וִידַעְתֶּ֖ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags என் கண் உன்னைத் தப்பவிடாது நான் இரங்காமல் உன் வழிகளுக்குத்தக்கதை உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன் உன் அருவருப்புகளுக்குத்தக்கது உன் நடுவில் வந்திருக்கும் அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வீர்கள்
எசேக்கியேல் 7:4 Concordance எசேக்கியேல் 7:4 Interlinear எசேக்கியேல் 7:4 Image