எசேக்கியேல் 7:8
இப்பொழுது விரைவில் என் உக்கிரத்தை உன்மேல் ஊற்றி, என் கோபத்தை உன்னில் தீர்த்துக்கொண்டு, உன்னை உன் வழிகளுக்குத்தக்கதாக நியாயந்தீர்த்து, உன் எல்லா அருவருப்புகளின் பலனையும் உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது விரைவில் என்னுடைய கடுங்கோபத்தை உன்மேல் ஊற்றி, என்னுடைய கோபத்தை உன்னில் தீர்த்துக்கொண்டு, உன்னை உன்னுடைய வழிகளுக்குத்தகுந்தபடி நியாயந்தீர்த்து, உன்னுடைய எல்லா அருவருப்புகளின் பலனையும் உன்மேல் வரச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
இப்பொழுது மிக விரைவில் நான் எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். உனக்கு எதிரான எனது கோபம் முழுவதையும் நான் காட்டுவேன். நீ செய்த தீயவற்றுக்காக நான் உன்னைத் தண்டிப்பேன். நீ செய்த பயங்கர செயலுக்காக விலை கொடுக்கச் செய்வேன்.
திருவிவிலியம்
⁽இப்போது விரைவில் என் சீற்றத்தை␢ உன்மேல் பாய்ச்சி␢ என் சினத்தை ஆற்றிக்கொள்வேன்;␢ உன் வழிகளுக்கேற்ப␢ உனக்குத் தீர்ப்பிட்டு,␢ உன் அருவருப்புகளுக்குத் தக்கபடி␢ உனக்குப் பதிலடி கொடுப்பேன்.⁾
King James Version (KJV)
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
American Standard Version (ASV)
Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English (BBE)
Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works.
Darby English Bible (DBY)
Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
World English Bible (WEB)
Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Young’s Literal Translation (YLT)
Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.
எசேக்கியேல் Ezekiel 7:8
இப்பொழுது விரைவில் என் உக்கிரத்தை உன்மேல் ஊற்றி, என் கோபத்தை உன்னில் தீர்த்துக்கொண்டு, உன்னை உன் வழிகளுக்குத்தக்கதாக நியாயந்தீர்த்து, உன் எல்லா அருவருப்புகளின் பலனையும் உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன்.
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
| Now | עַתָּ֣ה | ʿattâ | ah-TA |
| will I shortly | מִקָּר֗וֹב | miqqārôb | mee-ka-ROVE |
| pour out | אֶשְׁפּ֤וֹךְ | ʾešpôk | esh-POKE |
| my fury | חֲמָתִי֙ | ḥămātiy | huh-ma-TEE |
| upon | עָלַ֔יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| thee, and accomplish | וְכִלֵּיתִ֤י | wĕkillêtî | veh-hee-lay-TEE |
| mine anger | אַפִּי֙ | ʾappiy | ah-PEE |
| judge will I and thee: upon | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
| thee according to thy ways, | וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ | ûšĕpaṭtîk | oo-sheh-faht-TEEK |
| recompense will and | כִּדְרָכָ֑יִךְ | kidrākāyik | keed-ra-HA-yeek |
| וְנָתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
| thee for | עָלַ֔יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| all | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| thine abominations. | כָּל | kāl | kahl |
| תּוֹעֲבוֹתָֽיִךְ׃ | tôʿăbôtāyik | toh-uh-voh-TA-yeek |
Tags இப்பொழுது விரைவில் என் உக்கிரத்தை உன்மேல் ஊற்றி என் கோபத்தை உன்னில் தீர்த்துக்கொண்டு உன்னை உன் வழிகளுக்குத்தக்கதாக நியாயந்தீர்த்து உன் எல்லா அருவருப்புகளின் பலனையும் உன்மேல் வரப்பண்ணுவேன்
எசேக்கியேல் 7:8 Concordance எசேக்கியேல் 7:8 Interlinear எசேக்கியேல் 7:8 Image