எசேக்கியேல் 9:9
அதற்கு அவர்: இஸ்ரவேலும் யூதாவுமாகிய வம்சத்தாரின் அக்கிரமம் மிகவும் பெரிது; தேசம் இரத்தப்பழிகளால் நிறைந்திருக்கிறது; நகரமும் மாறுபாட்டினால் நிரப்பப்பட்டிருக்கிறது; கர்த்தர் தேசத்தைக் கைவிட்டார்; கர்த்தர் பார்க்கமாட்டார் என்று சொல்லுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: இஸ்ரவேலும் யூதாவுமாகிய மக்களின் அக்கிரமம் மிகவும் பெரிது; தேசம் இரத்தப்பழிகளால் நிறைந்திருக்கிறது; நகரமும் மாறுபாட்டினால் நிரப்பப்பட்டிருக்கிறது; கர்த்தர் தேசத்தைக் கைவிட்டார்; கர்த்தர் பார்க்கமாட்டார் என்று சொல்லுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொன்னார்: “இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரும் யூதா வம்சத்தாரும் மிகவும் மோசமான பாவங்களைச் செய்திருக்கின்றனர்! நாட்டில் ஒவ்வொரு இடங்களிலும் ஜனங்கள் கொலை செய்யப்பட்டிருக்கின்றனர். நகரம் குற்றங்களால் நிறைந்திருக்கின்றது. ஏனென்றால், ஜனங்கள் தங்களுக்குள் ‘கர்த்தர் நாட்டை விட்டு விலகினார். நாம் செய்கின்றவற்றை அவரால் பார்க்க முடியாது’ என்று கூறுகின்றனர்.
திருவிவிலியம்
அவர் என்னை நோக்கி, “இஸ்ரயேல், யூதா வீட்டார்களின் குற்றம் மிக மிகப்பெரிது. நாடு இரத்தப் பழியால் நிறைந்துள்ளது. நகரில் புரட்டு மலிந்துள்ளது. ஏனெனில், ‘ஆண்டவர் நாட்டைக் கைநெகிழ்ந்து விட்டார்; அவர் எதையும் காண்பதில்லை’ என்று சொல்லிக்கொள்கின்றனர்.
King James Version (KJV)
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
American Standard Version (ASV)
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling `of judgment’: for they say, Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah seeth not.
Bible in Basic English (BBE)
Then he said to me, The sin of the children of Israel and Judah is very, very great, and the land is full of blood and the town full of evil ways: for they say, The Lord has gone away from the land, and the Lord does not see.
Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness; for they say, Jehovah hath forsaken the earth, and Jehovah seeth not.
World English Bible (WEB)
Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling [of judgment]: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn’t see.
Young’s Literal Translation (YLT)
And He saith unto me, `The iniquity of the house of Israel and Judah `is’ very very great, and the land is full of blood, and the city hath been full of perverseness, for they have said: Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah is not seeing.
எசேக்கியேல் Ezekiel 9:9
அதற்கு அவர்: இஸ்ரவேலும் யூதாவுமாகிய வம்சத்தாரின் அக்கிரமம் மிகவும் பெரிது; தேசம் இரத்தப்பழிகளால் நிறைந்திருக்கிறது; நகரமும் மாறுபாட்டினால் நிரப்பப்பட்டிருக்கிறது; கர்த்தர் தேசத்தைக் கைவிட்டார்; கர்த்தர் பார்க்கமாட்டார் என்று சொல்லுகிறார்கள்.
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| he unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
| iniquity The me, | עֲוֹ֨ן | ʿăwōn | uh-ONE |
| of the house | בֵּֽית | bêt | bate |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Judah and | וִֽיהוּדָה֙ | wîhûdāh | vee-hoo-DA |
| is exceeding | גָּדוֹל֙ | gādôl | ɡa-DOLE |
| בִּמְאֹ֣ד | bimʾōd | beem-ODE | |
| great, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| land the and | וַתִּמָּלֵ֤א | wattimmālēʾ | va-tee-ma-LAY |
| is full | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
| blood, of | דָּמִ֔ים | dāmîm | da-MEEM |
| and the city | וְהָעִ֖יר | wĕhāʿîr | veh-ha-EER |
| full | מָלְאָ֣ה | molʾâ | mole-AH |
| perverseness: of | מֻטֶּ֑ה | muṭṭe | moo-TEH |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| they say, | אָמְר֗וּ | ʾomrû | ome-ROO |
| Lord The | עָזַ֤ב | ʿāzab | ah-ZAHV |
| hath forsaken | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| earth, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| and the Lord | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| seeth | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| not. | רֹאֶֽה׃ | rōʾe | roh-EH |
Tags அதற்கு அவர் இஸ்ரவேலும் யூதாவுமாகிய வம்சத்தாரின் அக்கிரமம் மிகவும் பெரிது தேசம் இரத்தப்பழிகளால் நிறைந்திருக்கிறது நகரமும் மாறுபாட்டினால் நிரப்பப்பட்டிருக்கிறது கர்த்தர் தேசத்தைக் கைவிட்டார் கர்த்தர் பார்க்கமாட்டார் என்று சொல்லுகிறார்கள்
எசேக்கியேல் 9:9 Concordance எசேக்கியேல் 9:9 Interlinear எசேக்கியேல் 9:9 Image