Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எஸ்றா 10:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எஸ்றா எஸ்றா 10 எஸ்றா 10:18

எஸ்றா 10:18
ஆசாரிய புத்திரரில் மறுஜாதியான மனைவிகளைக் கொண்டவர்களாகக் காணப்பட்டர்கள் யாரென்றால்: யோதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவின் குமாரரிலும் அவன் சகோதரரிலும், மாசெயா எலியேசர், யாரீப்கெதலியா என்பவர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரிய புத்திரரில் மறுஜாதியான மனைவிகளைக் கொண்டவர்களாகக் காணப்பட்டவர்கள் யாரென்றால்: யோசதாக்கின் மகனாகிய யெசுவாவின் மகன்களிலும் அவனுடைய சகோதரர்களிலும், மாசெயா, எலியேசர், யாரீப், கெதலியா என்பவர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அயல்நாட்டுப் பெண்களை மணந்துக் கொண்ட ஆசாரியர் சந்ததியினரின் பெயர்கள்: யோசதாக்கின் மகனாகிய யெசுவா என் பவனின் சந்ததியிலும் யெசுவாவின் சகோதரர்களும்; மாசெயா, எலியேசர், யாரீப், கெதலியா ஆகியோர்.

திருவிவிலியம்
குருக்களின் மரபில் வேற்றினப் பெண்களை மணந்தவர்களாகக் கண்டு பிடிக்கப்பட்டவர்கள்: ஏசுவா வழிமரபில் யோசதாக்கின் மகனான ஏசுவா, அவர் சகோதரரின் வழிமரபில், மாசேயா, எலியேசர், யாரிபு, கெதலியா ஆகியோர்.

Title
அயல்நாட்டுப் பெண்களை மணந்துக்கொண்டவர்களின் பட்டியல்

Other Title
வேற்றினப் பெண்களை மணந்தோர்

Ezra 10:17Ezra 10Ezra 10:19

King James Version (KJV)
And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

American Standard Version (ASV)
And among the sons of the priests there were found that had married foreign women: `namely’, of the sons of Jeshua, the son of Jozadak, and his brethren, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

Bible in Basic English (BBE)
And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah.

Darby English Bible (DBY)
And among the sons of the priests there were found that had taken foreign wives, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren: Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

Webster’s Bible (WBT)
And among the sons of the priests there were found that had taken foreign wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

World English Bible (WEB)
Among the sons of the priests there were found who had married foreign women: [namely], of the sons of Jeshua, the son of Jozadak, and his brothers, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

Young’s Literal Translation (YLT)
And there are found of the sons of the priests that have settled strange women: of the sons of Jeshua son of Jozadak, and his brethren, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah;

எஸ்றா Ezra 10:18
ஆசாரிய புத்திரரில் மறுஜாதியான மனைவிகளைக் கொண்டவர்களாகக் காணப்பட்டர்கள் யாரென்றால்: யோதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவின் குமாரரிலும் அவன் சகோதரரிலும், மாசெயா எலியேசர், யாரீப்கெதலியா என்பவர்கள்.
And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives: namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah.

And
among
the
sons
וַיִּמָּצֵא֙wayyimmāṣēʾva-yee-ma-TSAY
of
the
priests
מִבְּנֵ֣יmibbĕnêmee-beh-NAY
found
were
there
הַכֹּֽהֲנִ֔יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
had
taken
הֹשִׁ֖יבוּhōšîbûhoh-SHEE-voo
strange
נָשִׁ֣יםnāšîmna-SHEEM
wives:
נָכְרִיּ֑וֹתnokriyyôtnoke-REE-yote
sons
the
of
namely,
מִבְּנֵ֨יmibbĕnêmee-beh-NAY
of
Jeshua
יֵשׁ֤וּעַyēšûaʿyay-SHOO-ah
the
son
בֶּןbenben
of
Jozadak,
יֽוֹצָדָק֙yôṣādāqyoh-tsa-DAHK
brethren;
his
and
וְאֶחָ֔יוwĕʾeḥāywveh-eh-HAV
Maaseiah,
מַֽעֲשֵׂיָה֙maʿăśēyāhma-uh-say-YA
and
Eliezer,
וֶֽאֱלִיעֶ֔זֶרweʾĕlîʿezerveh-ay-lee-EH-zer
and
Jarib,
וְיָרִ֖יבwĕyārîbveh-ya-REEV
and
Gedaliah.
וּגְדַלְיָֽה׃ûgĕdalyâoo-ɡeh-dahl-YA


Tags ஆசாரிய புத்திரரில் மறுஜாதியான மனைவிகளைக் கொண்டவர்களாகக் காணப்பட்டர்கள் யாரென்றால் யோதாக்கின் குமாரனாகிய யெசுவாவின் குமாரரிலும் அவன் சகோதரரிலும் மாசெயா எலியேசர் யாரீப்கெதலியா என்பவர்கள்
எஸ்றா 10:18 Concordance எஸ்றா 10:18 Interlinear எஸ்றா 10:18 Image