Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எஸ்றா 2:59

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எஸ்றா எஸ்றா 2 எஸ்றா 2:59

எஸ்றா 2:59
தெல்மெலாகிலும், தெல்அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வோத்தரத்தையும் சொல்லமாட்டாமல் இருந்தவர்கள்:

Tamil Indian Revised Version
தெல்மெலாகிலும், தெல்அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமிற்குச் சில ஜனங்கள் தெல்மெலாக், தெல்அர்சாவி, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய இடங்களில் இருந்து வந்தனர். ஆனால் இந்த ஜனங்களால் தங்களுடைய குடும்பங்கள் இஸ்ரவேல் குடும்பத்திலிருந்து வந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.

திருவிவிலியம்
மற்றும், தெல்மெலகு, தெல்லர்சா, கெருபு, அதான், இம்மேர் என்ற ஊர்களிலிருந்து புறப்பட்டு வந்தவர்களும், தங்கள் மூதாதையரின் குடும்பத்தையும், வழிமரபையும், தாங்கள் இஸ்ரயேலைச் சார்ந்தவர்களா என்பதையும் நிருபிக்க அறியாதவர்கள் இவர்களே;

Ezra 2:58Ezra 2Ezra 2:60

King James Version (KJV)
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:

American Standard Version (ASV)
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, `and’ Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:

Bible in Basic English (BBE)
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers’ families or offspring, it was not certain that they were Israelites;

Darby English Bible (DBY)
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers’ house, nor their seed, whether they were of Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And these were they who went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their fathers’ house, and their seed, whether they were of Israel:

World English Bible (WEB)
These were those who went up from Tel-melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, [and] Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:

Young’s Literal Translation (YLT)
And these `are’ those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they `are’ of Israel:

எஸ்றா Ezra 2:59
தெல்மெலாகிலும், தெல்அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வோத்தரத்தையும் சொல்லமாட்டாமல் இருந்தவர்கள்:
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

And
these
וְאֵ֗לֶּהwĕʾēlleveh-A-leh
were
they
which
went
up
הָֽעֹלִים֙hāʿōlîmha-oh-LEEM
Tel-melah,
from
מִתֵּ֥לmittēlmee-TALE
Tel-harsa,
מֶ֙לַח֙melaḥMEH-LAHK
Cherub,
תֵּ֣לtēltale
Addan,
חַרְשָׁ֔אḥaršāʾhahr-SHA
and
Immer:
כְּר֥וּבkĕrûbkeh-ROOV
could
they
but
אַדָּ֖ןʾaddānah-DAHN
not
אִמֵּ֑רʾimmēree-MARE
shew
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
their
father's
יָֽכְל֗וּyākĕlûya-heh-LOO
house,
לְהַגִּ֤ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
seed,
their
and
בֵּיתbêtbate
whether
אֲבוֹתָם֙ʾăbôtāmuh-voh-TAHM
they
וְזַרְעָ֔םwĕzarʿāmveh-zahr-AM
were
of
Israel:
אִ֥םʾimeem
מִיִּשְׂרָאֵ֖לmiyyiśrāʾēlmee-yees-ra-ALE
הֵֽם׃hēmhame


Tags தெல்மெலாகிலும் தெல்அர்சாவிலும் கேருபிலும் ஆதோனிலும் இம்மேரிலுமிருந்து வந்து தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும் தங்கள் பூர்வோத்தரத்தையும் சொல்லமாட்டாமல் இருந்தவர்கள்
எஸ்றா 2:59 Concordance எஸ்றா 2:59 Interlinear எஸ்றா 2:59 Image