எஸ்றா 4:11
அவர்கள் அர்தசஷ்டா என்னும் ராஜாவுக்கு அனுப்பின மனுவின் நகலாவது: நதிக்கு இப்புறத்தில் இருக்கிற உமது அடியார் முதலானவர்கள் அறிவிக்கிறது என்னவென்றால்,
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அர்தசஷ்டா என்னும் ராஜாவுக்கு அனுப்பின மனுவின் நகலாவது: நதிக்கு இந்தப் புறத்தில் இருக்கிற உமது அடியார் முதலானவர்கள் அறிவிக்கிறது என்னவென்றால்,
Tamil Easy Reading Version
அர்தசஷ்டா அரசனுக்கு, ஐபிராத்து ஆற்றுக்கு மேற்குப் பக்கம் வாழும் உங்கள் சேவகர்களாகிய ஜனங்கள் எழுதிக்கொள்வது.
திருவிவிலியம்
மன்னர் அர்த்தக்சஸ்தாவுக்கு அனுப்பிய கடிதத்தின் உட்பொருள் இதுவே: நதியின் அக்கரையில் வாழும் உம் பணியாளராகிய மக்கள் அறிவிப்பது;
King James Version (KJV)
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
American Standard Version (ASV)
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.
Bible in Basic English (BBE)
This is a copy of the letter which they sent to Artaxerxes the king: Your servants living across the river send these words:
Darby English Bible (DBY)
This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.
Webster’s Bible (WBT)
This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time.
World English Bible (WEB)
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.
Young’s Literal Translation (YLT)
This `is’ a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: `Thy servants, men beyond the river, and at such a time;
எஸ்றா Ezra 4:11
அவர்கள் அர்தசஷ்டா என்னும் ராஜாவுக்கு அனுப்பின மனுவின் நகலாவது: நதிக்கு இப்புறத்தில் இருக்கிற உமது அடியார் முதலானவர்கள் அறிவிக்கிறது என்னவென்றால்,
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
| This | דְּנָה֙ | dĕnāh | deh-NA |
| is the copy | פַּרְשֶׁ֣גֶן | paršegen | pahr-SHEH-ɡen |
| of the letter | אִגַּרְתָּ֔א | ʾiggartāʾ | ee-ɡahr-TA |
| that | דִּ֚י | dî | dee |
| sent they | שְׁלַ֣חוּ | šĕlaḥû | sheh-LA-hoo |
| unto him, | עֲל֔וֹהִי | ʿălôhî | uh-LOH-hee |
| even unto | עַל | ʿal | al |
| Artaxerxes | אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא | ʾartaḥšaśtĕʾ | ar-tahk-SHAHS-teh |
| king; the | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
| Thy servants | עַבְדֶ֛יךְ | ʿabdêk | av-DAKE |
| the men | אֱנָ֥שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
| side this on | עֲבַֽר | ʿăbar | uh-VAHR |
| the river, | נַהֲרָ֖ה | nahărâ | na-huh-RA |
| and at such a time. | וּכְעֶֽנֶת׃ | ûkĕʿenet | oo-heh-EH-net |
Tags அவர்கள் அர்தசஷ்டா என்னும் ராஜாவுக்கு அனுப்பின மனுவின் நகலாவது நதிக்கு இப்புறத்தில் இருக்கிற உமது அடியார் முதலானவர்கள் அறிவிக்கிறது என்னவென்றால்
எஸ்றா 4:11 Concordance எஸ்றா 4:11 Interlinear எஸ்றா 4:11 Image