Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எஸ்றா 4:21

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எஸ்றா எஸ்றா 4 எஸ்றா 4:21

எஸ்றா 4:21
இப்பொழுதும் நம்மிடத்திலிருந்து மறுஉத்தரவு பிறக்கும்வரையும் அந்த மனிதர் அந்தப் பட்டணத்தைக் கட்டாமல் நிறுத்திவிடும்படி கட்டளையிடுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதும் நம்மிடத்திலிருந்து மறுஉத்திரவு வரும்வரை அந்த மனிதர்கள் அந்தப் பட்டணத்தைக் கட்டாமல் நிறுத்திவிடக் கட்டளையிடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது, நீங்கள் அவர்களின் வேலையை நிறுத்தும்படி கட்டளையிட வேண்டும். நான் மீண்டும் கூறும்வரை வேலைகள் நிறுத்தப்பட வேண்டும்.

திருவிவிலியம்
எனவே நான் மறுஆணை பிறப்பிக்கும் வரை அந்நகரைக் கட்டியெழுப்பாமல் இந்த ஆள்கள் வேலையை நிறுத்துமாறு கட்டளை கொடுங்கள்.

Ezra 4:20Ezra 4Ezra 4:22

King James Version (KJV)
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.

American Standard Version (ASV)
Make ye now a decree to cause these men to cease, and that this city be not builded, until a decree shall be made by me.

Bible in Basic English (BBE)
Give an order now, that these men are to do nothing more, and that the building of the town is to be stopped, till I give an order.

Darby English Bible (DBY)
Now give order to make these men to cease, and that this city be not built, until the order shall be given from me;

Webster’s Bible (WBT)
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not built, until another commandment shall be given from me.

World English Bible (WEB)
Make you now a decree to cause these men to cease, and that this city not be built, until a decree shall be made by me.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Now, make ye a decree to cause these men to cease, and this city is not builded, till by me a decree is made.

எஸ்றா Ezra 4:21
இப்பொழுதும் நம்மிடத்திலிருந்து மறுஉத்தரவு பிறக்கும்வரையும் அந்த மனிதர் அந்தப் பட்டணத்தைக் கட்டாமல் நிறுத்திவிடும்படி கட்டளையிடுங்கள்.
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.

Give
כְּעַן֙kĕʿankeh-AN
ye
now
שִׂ֣ימוּśîmûSEE-moo
commandment
טְּעֵ֔םṭĕʿēmteh-AME
these
cause
to
לְבַטָּלָ֖אlĕbaṭṭālāʾleh-va-ta-LA
men
גֻּבְרַיָּ֣אgubrayyāʾɡoov-ra-YA
to
cease,
אִלֵּ֑ךְʾillēkee-LAKE
this
that
and
וְקִרְיְתָ֥אwĕqiryĕtāʾveh-keer-yeh-TA
city
דָךְ֙dokdoke
be
not
לָ֣אlāʾla
builded,
תִתְבְּנֵ֔אtitbĕnēʾteet-beh-NAY
until
עַדʿadad
commandment
another
מִנִּ֖יminnîmee-NEE
shall
be
given
טַעְמָ֥אṭaʿmāʾta-MA
from
me.
יִתְּשָֽׂם׃yittĕśāmyee-teh-SAHM


Tags இப்பொழுதும் நம்மிடத்திலிருந்து மறுஉத்தரவு பிறக்கும்வரையும் அந்த மனிதர் அந்தப் பட்டணத்தைக் கட்டாமல் நிறுத்திவிடும்படி கட்டளையிடுங்கள்
எஸ்றா 4:21 Concordance எஸ்றா 4:21 Interlinear எஸ்றா 4:21 Image