Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எஸ்றா 5:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எஸ்றா எஸ்றா 5 எஸ்றா 5:16

எஸ்றா 5:16
அப்பொழுது அந்தச் செஸ்பாத்சார் வந்து, எருசலேமிலுள்ள தேவனுடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரத்தைப்போட்டான்; அந்நாள்முதல் இதுவரைக்கும் அது கட்டப்பட்டுவருகிறது; அது இன்னும் முடியவில்லை என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்த செஸ்பாத்சார் வந்து, எருசலேமிலுள்ள தேவனுடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரத்தைப் போட்டான்; அந்தநாள்முதல் இதுவரைக்கும் அது கட்டப்பட்டுவருகிறது; அது இன்னும் நிறைவடையவில்லை என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே செஸ்பாத்சார் வந்து தேவனுடைய ஆலயத்திற்கு எருசலேமில் அஸ்திவாரம் அமைத்தான். அன்றிலிருந்து இன்று வரை வேலைத் தொடர்கிறது. ஆனால் அது இன்னும் முடியவில்லை.

திருவிவிலியம்
எனவே சேஸ்பட்சர் திரும்பி வந்து எருசலேமில் கடவுளின் கோவிலுக்கு அடித்தளம் இட்டார். அதனால் அன்று முதல் இன்று வரை இது கட்டப்பட்டு வருகின்றது. ஆனால் அது முடிவு பெறவில்லை.

Ezra 5:15Ezra 5Ezra 5:17

King James Version (KJV)
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.

American Standard Version (ASV)
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.

Bible in Basic English (BBE)
Then this same Sheshbazzar came and put the house of God in Jerusalem on its bases: and from that time till now the building has been going on, but it is still not complete.

Darby English Bible (DBY)
Then came the same Sheshbazzar, [and] laid the foundation of the house of God which is at Jerusalem; and since that time even until now has it been in building, and it is not completed.

Webster’s Bible (WBT)
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.

World English Bible (WEB)
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.

Young’s Literal Translation (YLT)
Then hath this Sheshbazzar come — he hath laid the foundations of the house of God that `is’ in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.

எஸ்றா Ezra 5:16
அப்பொழுது அந்தச் செஸ்பாத்சார் வந்து, எருசலேமிலுள்ள தேவனுடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரத்தைப்போட்டான்; அந்நாள்முதல் இதுவரைக்கும் அது கட்டப்பட்டுவருகிறது; அது இன்னும் முடியவில்லை என்றார்கள்.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.

Then
אֱדַ֙יִן֙ʾĕdayinay-DA-YEEN
came
שֵׁשְׁבַּצַּ֣רšēšĕbbaṣṣarshay-sheh-ba-TSAHR
the
same
דֵּ֔ךְdēkdake
Sheshbazzar,
אֲתָ֗אʾătāʾuh-TA
and
laid
יְהַ֧בyĕhabyeh-HAHV
the
foundation
אֻשַּׁיָּ֛אʾuššayyāʾoo-sha-YA
of
דִּיdee
the
house
בֵ֥יתbêtvate
of
God
אֱלָהָ֖אʾĕlāhāʾay-la-HA
which
דִּ֣יdee
is
in
Jerusalem:
בִירֽוּשְׁלֶ֑םbîrûšĕlemvee-roo-sheh-LEM
since
and
וּמִןûminoo-MEEN
that
time
אֱדַ֧יִןʾĕdayinay-DA-yeen
even
until
וְעַדwĕʿadveh-AD
now
כְּעַ֛ןkĕʿankeh-AN
building,
in
been
it
hath
מִתְבְּנֵ֖אmitbĕnēʾmeet-beh-NAY
and
yet
it
is
not
וְלָ֥אwĕlāʾveh-LA
finished.
שְׁלִֽם׃šĕlimsheh-LEEM


Tags அப்பொழுது அந்தச் செஸ்பாத்சார் வந்து எருசலேமிலுள்ள தேவனுடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரத்தைப்போட்டான் அந்நாள்முதல் இதுவரைக்கும் அது கட்டப்பட்டுவருகிறது அது இன்னும் முடியவில்லை என்றார்கள்
எஸ்றா 5:16 Concordance எஸ்றா 5:16 Interlinear எஸ்றா 5:16 Image