எஸ்றா 7:15
ராஜாவும் அவருடைய மந்திரிமாரும் எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு மனப்பூர்வமாய்க் கொடுத்த வெள்ளியையும் பொன்னையும்,
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவும் அவருடைய மந்திரிகளும் எருசலேமில் குடியிருக்கிற இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு மனவிருப்பத்துடன் கொடுத்த வெள்ளியையும் பொன்னையும்,
Tamil Easy Reading Version
நானும் எனது ஆலோசகர்களும் பொன்னும், வெள்ளியும் இஸ்ரவேலின் தேவனுக்குக் கொடுக்கிறோம். தேவன் எருசலேமில் வசிக்கிறார். இந்தப் பொன்னையும் வெள்ளியையும் நீ எடுத்துச் செல்லவேண்டும்.
திருவிவிலியம்
மேலும் மன்னராகிய நானும் என் ஆலோசகர்களும் எருசலேமில் வாழும் இஸ்ரயேலின் கடவுளுக்கு நாங்கள் மனமுவந்து ஒப்புக்கொடுத்த பொன்னையும், வெள்ளியையும் எடுத்துச் செல்லவும்,
King James Version (KJV)
And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
American Standard Version (ASV)
and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
Bible in Basic English (BBE)
And to take with you the silver and gold freely offered by the king and his wise men to the God of Israel, whose Temple is in Jerusalem,
Darby English Bible (DBY)
and to carry the silver and gold which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is at Jerusalem,
Webster’s Bible (WBT)
And to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
World English Bible (WEB)
and to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
Young’s Literal Translation (YLT)
and to carry silver and gold that the king and his counsellors willingly offered to the God of Israel, whose tabernacle `is’ in Jerusalem,
எஸ்றா Ezra 7:15
ராஜாவும் அவருடைய மந்திரிமாரும் எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு மனப்பூர்வமாய்க் கொடுத்த வெள்ளியையும் பொன்னையும்,
And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
| And to carry | וּלְהֵֽיבָלָ֖ה | ûlĕhêbālâ | oo-leh-hay-va-LA |
| the silver | כְּסַ֣ף | kĕsap | keh-SAHF |
| and gold, | וּדְהַ֑ב | ûdĕhab | oo-deh-HAHV |
| which | דִּֽי | dî | dee |
| the king | מַלְכָּ֣א | malkāʾ | mahl-KA |
| and his counsellers | וְיָֽעֲט֗וֹהִי | wĕyāʿăṭôhî | veh-ya-uh-TOH-hee |
| offered freely have | הִתְנַדַּ֙בוּ֙ | hitnaddabû | heet-na-DA-VOO |
| unto the God | לֶֽאֱלָ֣הּ | leʾĕlāh | leh-ay-LA |
| Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| whose | דִּ֥י | dî | dee |
| habitation | בִֽירוּשְׁלֶ֖ם | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
| is in Jerusalem, | מִשְׁכְּנֵֽהּ׃ | miškĕnēh | meesh-keh-NAY |
Tags ராஜாவும் அவருடைய மந்திரிமாரும் எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற இஸ்ரவேலின் தேவனுக்கு மனப்பூர்வமாய்க் கொடுத்த வெள்ளியையும் பொன்னையும்
எஸ்றா 7:15 Concordance எஸ்றா 7:15 Interlinear எஸ்றா 7:15 Image