கலாத்தியர் 4:26
மேலான எருசலேமோ சுயாதீனமுள்ளவள், அவளே நம்மெல்லாருக்கும் தாயானவள்.
Tamil Indian Revised Version
மேலான எருசலேமோ சுதந்திரம் உள்ளவள், அவளே நம்மெல்லோருக்கும் தாயானவள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மேலிருக்கிற பரலோக எருசலேம் சுதந்தரமான பெண்ணைப் போன்றது. இதுவே நமது தாய்.
திருவிவிலியம்
மேலே உள்ள எருசலேமோ உரிமைப்பெண்; நமக்கு அன்னை.
King James Version (KJV)
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
American Standard Version (ASV)
But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
Bible in Basic English (BBE)
But the Jerusalem on high is free, which is our mother.
Darby English Bible (DBY)
but the Jerusalem above is free, which is our mother.
World English Bible (WEB)
But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,
கலாத்தியர் Galatians 4:26
மேலான எருசலேமோ சுயாதீனமுள்ளவள், அவளே நம்மெல்லாருக்கும் தாயானவள்.
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
| But | ἡ | hē | ay |
| Jerusalem | δὲ | de | thay |
| which | ἄνω | anō | AH-noh |
| is above | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
| is | ἐλευθέρα | eleuthera | ay-layf-THAY-ra |
| free, | ἐστίν | estin | ay-STEEN |
| which | ἥτις | hētis | AY-tees |
| is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| the mother | μήτηρ | mētēr | MAY-tare |
| of us | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
| all. | ἡμῶν· | hēmōn | ay-MONE |
Tags மேலான எருசலேமோ சுயாதீனமுள்ளவள் அவளே நம்மெல்லாருக்கும் தாயானவள்
கலாத்தியர் 4:26 Concordance கலாத்தியர் 4:26 Interlinear கலாத்தியர் 4:26 Image