ஆதியாகமம் 12:3
உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறவர்களை ஆசீர்வதிப்பேன், உன்னைச் சபிக்கிறவனைச் சபிப்பேன்; பூமியிலுள்ள வம்சங்களெல்லாம் உனக்குள் ஆசீர்வதிக்கப்படும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறவர்களை ஆசீர்வதிப்பேன், உன்னைச் சபிக்கிறவனைச் சபிப்பேன்; பூமியிலுள்ள வம்சங்களெல்லாம் உன்மூலம் ஆசீர்வதிக்கப்படும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
உன்னை ஆசீர்வதிக்கிற ஜனங்களை நான் ஆசீர்வதிப்பேன். உன்னை சபிப்பவர்களை நான் சபிப்பேன். நான் உன் மூலம் பூமியிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களையும் ஆசீர்வதிப்பேன்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
உனக்கு ஆசி கூறுவோர்க்கு நான் ஆசி வழங்குவேன்; உன்னைச் சபிப்போரை நானும் சபிப்பேன்; உன் வழியாக மண்ணுலகின் மக்களினங்கள் அனைத்தும் ஆசி பெறும்” என்றார்.⒫
King James Version (KJV)
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
American Standard Version (ASV)
and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
Bible in Basic English (BBE)
To them who are good to you will I give blessing, and on him who does you wrong will I put my curse: and you will become a name of blessing to all the families of the earth.
Darby English Bible (DBY)
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee; and in thee shall all families of the earth be blessed.
Webster’s Bible (WBT)
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
World English Bible (WEB)
I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the earth be blessed.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And I bless those blessing thee, and him who is disesteeming thee I curse, and blessed in thee have been all families of the ground.’
ஆதியாகமம் Genesis 12:3
உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறவர்களை ஆசீர்வதிப்பேன், உன்னைச் சபிக்கிறவனைச் சபிப்பேன்; பூமியிலுள்ள வம்சங்களெல்லாம் உனக்குள் ஆசீர்வதிக்கப்படும் என்றார்.
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
| And I will bless | וַאֲבָֽרֲכָה֙ | waʾăbārăkāh | va-uh-va-ruh-HA |
| bless that them | מְבָ֣רְכֶ֔יךָ | mĕbārĕkêkā | meh-VA-reh-HAY-ha |
| thee, and curse | וּמְקַלֶּלְךָ֖ | ûmĕqallelkā | oo-meh-ka-lel-HA |
| curseth that him | אָאֹ֑ר | ʾāʾōr | ah-ORE |
| all shall thee in and thee: | וְנִבְרְכ֣וּ | wĕnibrĕkû | veh-neev-reh-HOO |
| families | בְךָ֔ | bĕkā | veh-HA |
| of the earth | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| be blessed. | מִשְׁפְּחֹ֥ת | mišpĕḥōt | meesh-peh-HOTE |
| הָֽאֲדָמָֽה׃ | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
Tags உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறவர்களை ஆசீர்வதிப்பேன் உன்னைச் சபிக்கிறவனைச் சபிப்பேன் பூமியிலுள்ள வம்சங்களெல்லாம் உனக்குள் ஆசீர்வதிக்கப்படும் என்றார்
ஆதியாகமம் 12:3 Concordance ஆதியாகமம் 12:3 Interlinear ஆதியாகமம் 12:3 Image