Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 12:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 12 ஆதியாகமம் 12:7

ஆதியாகமம் 12:7
கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: உன் சந்ததிக்கு இந்தத் தேசத்தைக் கொடுப்பேன் என்றார். அப்பொழுது அவன் தனக்குத் தரிசனமான கர்த்தருக்கு அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் ஆபிராமுக்குக் காட்சியளித்து: உன் சந்ததிக்கு இந்த தேசத்தைக் கொடுப்பேன் என்றார். அப்பொழுது அவன் தனக்குக் காட்சியளித்த கர்த்தருக்கு அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் ஆபிராமுக்குக் காட்சியளித்து, “நான் உன் சந்ததிக்கு இத்தேசத்தைக் கொடுப்பேன்” என்றார். கர்த்தர் காட்சியளித்த இடத்தில் ஆபிராம் கர்த்தரைத் தொழுகைசெய்ய ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.

திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் ஆபிராமுக்குத் தோன்றி, “உன் வழிமரபினர்க்கு இந்நாட்டைக் கொடுப்பேன்” என்றார். ஆகவே, தமக்குத் தோன்றிய ஆண்டவருக்கு அங்கே அவர் ஒரு பலிபீடத்தை எழுப்பினார்.

Genesis 12:6Genesis 12Genesis 12:8

King James Version (KJV)
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord came to Abram, and said, I will give all this land to your seed; then Abram made an altar there to the Lord who had let himself be seen by him.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah appeared to Abram, and said, Unto thy seed will I give this land. And there he built an altar to Jehovah who had appeared to him.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD appeared to Abram, and said, To thy seed will I give this land: and there he erected an altar to the LORD, who appeared to him.

World English Bible (WEB)
Yahweh appeared to Abram, and said, “I will give this land to your seed{or, offspring}.” He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah appeareth unto Abram, and saith, `To thy seed I give this land;’ and he buildeth there an altar to Jehovah, who hath appeared unto him.

ஆதியாகமம் Genesis 12:7
கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: உன் சந்ததிக்கு இந்தத் தேசத்தைக் கொடுப்பேன் என்றார். அப்பொழுது அவன் தனக்குத் தரிசனமான கர்த்தருக்கு அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.

And
the
Lord
וַיֵּרָ֤אwayyērāʾva-yay-RA
appeared
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Abram,
אַבְרָ֔םʾabrāmav-RAHM
said,
and
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Unto
thy
seed
לְזַ֨רְעֲךָ֔lĕzarʿăkāleh-ZAHR-uh-HA
will
I
give
אֶתֵּ֖ןʾettēneh-TANE

אֶתʾetet
this
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
land:
הַזֹּ֑אתhazzōtha-ZOTE
and
there
וַיִּ֤בֶןwayyibenva-YEE-ven
builded
שָׁם֙šāmshahm
he
an
altar
מִזְבֵּ֔חַmizbēaḥmeez-BAY-ak
Lord,
the
unto
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
who
appeared
הַנִּרְאֶ֥הhannirʾeha-neer-EH
unto
אֵלָֽיו׃ʾēlāyway-LAIV


Tags கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி உன் சந்ததிக்கு இந்தத் தேசத்தைக் கொடுப்பேன் என்றார் அப்பொழுது அவன் தனக்குத் தரிசனமான கர்த்தருக்கு அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்
ஆதியாகமம் 12:7 Concordance ஆதியாகமம் 12:7 Interlinear ஆதியாகமம் 12:7 Image