ஆதியாகமம் 15:7
பின்னும் அவர் அவனை நோக்கி: இந்தத் தேசத்தை உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும்பொருட்டு, உன்னை ஊர் என்கிற கல்தேயருடைய பட்டணத்திலிருந்து அழைத்து வந்த கர்த்தர் நானே என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் அவர் அவனை நோக்கி: இந்த தேசத்தை உனக்குச் சொந்தமாகக் கொடுப்பதற்காக, உன்னை ஊர் என்கிற கல்தேயர்களுடைய பட்டணத்திலிருந்து அழைத்துவந்த கர்த்தர் நானே என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் ஆபிராமிடம், “நானே கர்த்தர். உன்னை பாபிலோனியாவிலுள்ள ஊர் என்னும் பட்டணத்திலிருந்து அழைத்து வந்தேன். நானே இதைச்செய்தேன். இந்தத் தேசத்தை உனக்குக் கொடுக்கிறேன். இது உனக்கே உரியதாகும்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
ஆண்டவர் ஆபிராமிடம், “இந்நாட்டை உனக்கு உரிமைச் சொத்தாக அளிக்க உன்னைக் கல்தேயரின் ஊர் என்ற நகரிலிருந்து இங்கு அழைத்து வந்த ஆண்டவர் நானே” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it.
Webster’s Bible (WBT)
And he said to him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
World English Bible (WEB)
He said to him, “I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And He saith unto him, `I `am’ Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;’
ஆதியாகமம் Genesis 15:7
பின்னும் அவர் அவனை நோக்கி: இந்தத் தேசத்தை உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும்பொருட்டு, உன்னை ஊர் என்கிற கல்தேயருடைய பட்டணத்திலிருந்து அழைத்து வந்த கர்த்தர் நானே என்றார்.
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
| And he said | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him, I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| Lord the am | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| brought thee out | הֽוֹצֵאתִ֙יךָ֙ | hôṣēʾtîkā | hoh-tsay-TEE-HA |
| Ur of | מֵא֣וּר | mēʾûr | may-OOR |
| of the Chaldees, | כַּשְׂדִּ֔ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
| to give | לָ֧תֶת | lātet | LA-tet |
thee | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
| this | אֶת | ʾet | et |
| land | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| to inherit | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| it. | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |
Tags பின்னும் அவர் அவனை நோக்கி இந்தத் தேசத்தை உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும்பொருட்டு உன்னை ஊர் என்கிற கல்தேயருடைய பட்டணத்திலிருந்து அழைத்து வந்த கர்த்தர் நானே என்றார்
ஆதியாகமம் 15:7 Concordance ஆதியாகமம் 15:7 Interlinear ஆதியாகமம் 15:7 Image