ஆதியாகமம் 17:20
இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன்; அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் செய்வேன்; அவன் பன்னிரண்டு கோத்திரத் தலைவர்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய தேசமாக்குவேன்.
Tamil Easy Reading Version
“நீ இஸ்மவேலைப்பற்றிச் சொன்னாய். நான் அவனையும் ஆசீர்வதிப்பேன். அவனுக்கும் நிறைய பிள்ளைகள் இருக்கும். அவன் 12 பெரிய தலைவர்களுக்குத் தந்தையாவான். அவனது குடும்பமே ஒரு நாடாகும்.
திருவிவிலியம்
இஸ்மயேலைப் பற்றிய உன் வேண்டுதலை நான் கேட்டேன். அவனுக்கு ஆசி வழங்கி, அவனை மிகப்பெருமளவில் பலுகச் செய்வேன். பன்னிரு இளவரசர்களுக்கு அவன் தந்தையாவான்; அவனிடம் இருந்து ஒரு பெரிய நாடு தோன்றும்.
King James Version (KJV)
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
American Standard Version (ASV)
And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
Bible in Basic English (BBE)
As for Ishmael, I have given ear to your prayer: truly I have given him my blessing and I will make him fertile and give him great increase; he will be the father of twelve chiefs, and I will make him a great nation.
Darby English Bible (DBY)
And for Ishmael I have heard thee: behold, I will bless him, and will make him fruitful, and will very greatly multiply him; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
Webster’s Bible (WBT)
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
World English Bible (WEB)
As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
Young’s Literal Translation (YLT)
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
ஆதியாகமம் Genesis 17:20
இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன்; அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
| And as for Ishmael, | וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮ | ûlĕyišmāʿēl | oo-leh-yeesh-ma-ALE |
| thee: heard have I | שְׁמַעְתִּיךָ֒ | šĕmaʿtîkā | sheh-ma-tee-HA |
| Behold, | הִנֵּ֣ה׀ | hinnē | hee-NAY |
| blessed have I | בֵּרַ֣כְתִּי | bēraktî | bay-RAHK-tee |
| him, and will make him fruitful, | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| multiply will and | וְהִפְרֵיתִ֥י | wĕhiprêtî | veh-heef-ray-TEE |
| him exceedingly; | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| וְהִרְבֵּיתִ֥י | wĕhirbêtî | veh-heer-bay-TEE | |
| twelve | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| בִּמְאֹ֣ד | bimʾōd | beem-ODE | |
| princes | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| beget, he shall | שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME |
| and I will make him | עָשָׂ֤ר | ʿāśār | ah-SAHR |
| a great | נְשִׂיאִם֙ | nĕśîʾim | neh-see-EEM |
| nation. | יוֹלִ֔יד | yôlîd | yoh-LEED |
| וּנְתַתִּ֖יו | ûnĕtattîw | oo-neh-ta-TEEOO | |
| לְג֥וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY | |
| גָּדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Tags இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன் நான் அவனை ஆசீர்வதித்து அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன் அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான் அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்
ஆதியாகமம் 17:20 Concordance ஆதியாகமம் 17:20 Interlinear ஆதியாகமம் 17:20 Image