Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 19:31

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 19 ஆதியாகமம் 19:31

ஆதியாகமம் 19:31
அப்பொழுது மூத்தவள் இளையவளைப் பார்த்து: நம்முடைய தகப்பன் முதிர்வயதானார், பூமியெங்கும் நடக்கிற முறைமையின்படியே நம்மோடே சேரப் பூமியிலே ஒரு புருஷனும் இல்லை.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மூத்தவள் இளையவளைப் பார்த்து: நம்முடைய தகப்பன் முதிர்வயதானார், பூமியெங்கும் நடக்கிற முறைமையின்படியே நம்மோடு இணைய பூமியிலே ஒரு மனிதனும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு நாள் மூத்தவள் இளையவளிடம், “உலகில் எல்லா இடங்களிலும் ஆண்களும் பெண்களும் மணந்துகொண்டு குடும்பமாக வாழ்கிறார்கள். ஆனால் நமது தந்தையோ வயதானவராக உள்ளார். நமக்கு குழந்தை தர வேறு ஆண்களும் இங்கே இல்லை.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது மூத்தவள் இளையவளை நோக்கி, “நம் தந்தை வயது முதிர்ந்தவர். உலகெங்கும் உள்ள வழக்கிற்கேற்ப நம்மை மணந்து நம்முடன் உறவு கொள்ளுமாறு இப்பகுதியில் வேறு ஆடவர் எவரும் இல்லை.

Genesis 19:30Genesis 19Genesis 19:32

King James Version (KJV)
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

American Standard Version (ASV)
And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

Bible in Basic English (BBE)
And the older daughter said to her sister, Our father is old, and there is no man to be a husband to us in the natural way:

Darby English Bible (DBY)
And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth:

Webster’s Bible (WBT)
And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man on the earth to come in to us after the manner of all the earth:

World English Bible (WEB)
The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the first-born saith unto the younger, `Our father `is’ old, and a man there is not in the earth to come in unto us, as `is’ the way of all the earth;

ஆதியாகமம் Genesis 19:31
அப்பொழுது மூத்தவள் இளையவளைப் பார்த்து: நம்முடைய தகப்பன் முதிர்வயதானார், பூமியெங்கும் நடக்கிற முறைமையின்படியே நம்மோடே சேரப் பூமியிலே ஒரு புருஷனும் இல்லை.
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

And
the
firstborn
וַתֹּ֧אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
said
הַבְּכִירָ֛הhabbĕkîrâha-beh-hee-RA
unto
אֶלʾelel
the
younger,
הַצְּעִירָ֖הhaṣṣĕʿîrâha-tseh-ee-RA
father
Our
אָבִ֣ינוּʾābînûah-VEE-noo
is
old,
זָקֵ֑ןzāqēnza-KANE
and
there
is
not
וְאִ֨ישׁwĕʾîšveh-EESH
man
a
אֵ֤יןʾênane
in
the
earth
בָּאָ֙רֶץ֙bāʾāreṣba-AH-RETS
in
come
to
לָב֣וֹאlābôʾla-VOH
unto
עָלֵ֔ינוּʿālênûah-LAY-noo
manner
the
after
us
כְּדֶ֖רֶךְkĕderekkeh-DEH-rek
of
all
כָּלkālkahl
the
earth:
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets


Tags அப்பொழுது மூத்தவள் இளையவளைப் பார்த்து நம்முடைய தகப்பன் முதிர்வயதானார் பூமியெங்கும் நடக்கிற முறைமையின்படியே நம்மோடே சேரப் பூமியிலே ஒரு புருஷனும் இல்லை
ஆதியாகமம் 19:31 Concordance ஆதியாகமம் 19:31 Interlinear ஆதியாகமம் 19:31 Image