ஆதியாகமம் 22:19
ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பி வந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்களிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஒன்றுசேர்ந்து பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்கள் இருக்குமிடத்திற்குச் சென்றான், அவர்கள் அனைவரும் பெயெர்செபாவுக்குத் திரும்பினார்கள். ஆபிரகாம் அங்கேயே தங்கியிருந்தான்.
திருவிவிலியம்
பின் ஆபிரகாம் தம் வேலைக்காரரிடம் திரும்பி வந்தார். அவர்கள் ஒன்று சேர்ந்து பெயேர்செபாவுக்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். அங்கேயே ஆபிரகாம் வாழ்ந்து வந்தார்.
King James Version (KJV)
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
American Standard Version (ASV)
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
Bible in Basic English (BBE)
Then Abraham went back to his young men and they went together to Beer-sheba, the place where Abraham was living.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
Webster’s Bible (WBT)
So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
World English Bible (WEB)
So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.
ஆதியாகமம் Genesis 22:19
ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பி வந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
| So Abraham | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
| returned | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his young men, | נְעָרָ֔יו | nĕʿārāyw | neh-ah-RAV |
| up rose they and | וַיָּקֻ֛מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
| and went | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
| together | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Beer-sheba; | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
| and Abraham | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
| dwelt | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| at Beer-sheba. | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| בִּבְאֵ֥ר | bibʾēr | beev-ARE | |
| שָֽׁבַע׃ | šābaʿ | SHA-va |
Tags ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பி வந்தான் அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு ஏகமாய்ப் பெயர்செபாவுக்குப் போனார்கள் ஆபிரகாம் பெயர்செபாவிலே குடியிருந்தான்
ஆதியாகமம் 22:19 Concordance ஆதியாகமம் 22:19 Interlinear ஆதியாகமம் 22:19 Image