ஆதியாகமம் 22:6
ஆபிரகாம் தகனபலிக்குக் கட்டைகளை எடுத்து, தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கின்மேல் வைத்து, தன் கையிலே நெருப்பையும் கத்தியையும் எடுத்துக்கொண்டான்; இருவரும் கூடிப்போனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் தகனபலிக்கு விறகுகளை எடுத்து, தன் மகனாகிய ஈசாக்கின்மேல் வைத்து, தன் கையிலே நெருப்பையும் கத்தியையும் எடுத்துக்கொண்டான்; அவர்கள் இருவரும் சேர்ந்துபோனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பலிக்கான விறகுகளை எடுத்து மகனின் தோள் மீது வைத்தான். ஆபிரகாம் கத்தியையும், நெருப்பையும் எடுத்துக்கொண்டு, அவனும் அவனது மகனும் சேர்ந்து போனார்கள்.
திருவிவிலியம்
பின் ஆபிரகாம் எரி பலிக்கு வேண்டிய விறகுக் கட்டைகளை எடுத்துத் தம் மகன் ஈசாக்கின் மீது வைத்தார். நெருப்பையும் கத்தியையும் தம் கையில் எடுத்துக் கொண்டார். இவ்வாறு, இருவரும் சேர்ந்து சென்றனர்.
King James Version (KJV)
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
American Standard Version (ASV)
And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. And they went both of them together.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham put the wood for the burned offering on his son’s back, and he himself took the fire and the knife in his hand, and the two of them went on together.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it on Isaac his son; and he took the fire in his hand, and the knife, and they went both of them together.
Webster’s Bible (WBT)
And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife: and they went both of them together.
World English Bible (WEB)
Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Abraham taketh the wood of the burnt-offering, and placeth on Isaac his son, and he taketh in his hand the fire, and the knife; and they go on both of them together.
ஆதியாகமம் Genesis 22:6
ஆபிரகாம் தகனபலிக்குக் கட்டைகளை எடுத்து, தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கின்மேல் வைத்து, தன் கையிலே நெருப்பையும் கத்தியையும் எடுத்துக்கொண்டான்; இருவரும் கூடிப்போனார்கள்.
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
| And Abraham | וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| took | אַבְרָהָ֜ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the wood | עֲצֵ֣י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| offering, burnt the of | הָֽעֹלָ֗ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
| and laid | וַיָּ֙שֶׂם֙ | wayyāśem | va-YA-SEM |
| upon it | עַל | ʿal | al |
| Isaac | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| his son; | בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH |
| took he and | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH | |
| the fire | אֶת | ʾet | et |
| in his hand, | הָאֵ֖שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
| knife; a and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and they went | הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת | hammaʾăkelet | ha-ma-uh-HEH-let |
| both | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
| of them together. | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
| יַחְדָּֽו׃ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
Tags ஆபிரகாம் தகனபலிக்குக் கட்டைகளை எடுத்து தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கின்மேல் வைத்து தன் கையிலே நெருப்பையும் கத்தியையும் எடுத்துக்கொண்டான் இருவரும் கூடிப்போனார்கள்
ஆதியாகமம் 22:6 Concordance ஆதியாகமம் 22:6 Interlinear ஆதியாகமம் 22:6 Image