ஆதியாகமம் 25:6
ஆபிரகாமுக்கு இருந்த மறுமனையாட்டிகளின் பிள்ளைகளுக்கோ ஆபிரகாம் நன்கொடைகளைக் கொடுத்து, தான் உயிரோடிருக்கும்போதே அவர்களைத் தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கைவிட்டுக் கிழக்கே போகக் கீழ்தேசத்துக்கு அனுப்பிவிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாமுக்கு இருந்த மறுமனையாட்டிகளின் பிள்ளைகளுக்கோ ஆபிரகாம் நன்கொடைகளைக் கொடுத்து, தான் உயிரோடிருக்கும்போதே அவர்களைத் தன் மகனாகிய ஈசாக்கைவிட்டுக் கிழக்கே போகக் கீழ்த்தேசத்திற்கு அனுப்பிவிட்டான்.
திருவிவிலியம்
ஆனால், அவருடைய மறுமனைவியின் பிள்ளைகளுக்கு அன்பளிப்புக்களைக் கொடுத்துத் தாம் உயிரோடிருக்கும்போதே தம் மகன் ஈசாக்கிடமிருந்து பிரித்துக் கீழ்த்திசை நாட்டிற்கு அனுப்பிவிட்டார்.
King James Version (KJV)
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
American Standard Version (ASV)
But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
Bible in Basic English (BBE)
But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
Darby English Bible (DBY)
And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
Webster’s Bible (WBT)
But to the sons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son (while he yet lived) eastward, to the east country.
World English Bible (WEB)
but to the sons of the concubines who Abraham had, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
Young’s Literal Translation (YLT)
and to the sons of the concubines whom Abraham hath, Abraham hath given gifts, and sendeth them away from Isaac his son (in his being yet alive) eastward, unto the east country.
ஆதியாகமம் Genesis 25:6
ஆபிரகாமுக்கு இருந்த மறுமனையாட்டிகளின் பிள்ளைகளுக்கோ ஆபிரகாம் நன்கொடைகளைக் கொடுத்து, தான் உயிரோடிருக்கும்போதே அவர்களைத் தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கைவிட்டுக் கிழக்கே போகக் கீழ்தேசத்துக்கு அனுப்பிவிட்டான்.
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
| But unto the sons | וְלִבְנֵ֤י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
| of the concubines, | הַפִּֽילַגְשִׁים֙ | happîlagšîm | ha-pee-lahɡ-SHEEM |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Abraham | לְאַבְרָהָ֔ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
| had, Abraham | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
| gave | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| gifts, | מַתָּנֹ֑ת | mattānōt | ma-ta-NOTE |
| away them sent and | וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם | wayšallĕḥēm | va-sha-leh-HAME |
| from | מֵעַ֨ל | mēʿal | may-AL |
| Isaac | יִצְחָ֤ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| his son, | בְּנוֹ֙ | bĕnô | beh-NOH |
| yet he while | בְּעוֹדֶ֣נּוּ | bĕʿôdennû | beh-oh-DEH-noo |
| lived, | חַ֔י | ḥay | hai |
| eastward, | קֵ֖דְמָה | qēdĕmâ | KAY-deh-ma |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the east | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| country. | קֶֽדֶם׃ | qedem | KEH-dem |
Tags ஆபிரகாமுக்கு இருந்த மறுமனையாட்டிகளின் பிள்ளைகளுக்கோ ஆபிரகாம் நன்கொடைகளைக் கொடுத்து தான் உயிரோடிருக்கும்போதே அவர்களைத் தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கைவிட்டுக் கிழக்கே போகக் கீழ்தேசத்துக்கு அனுப்பிவிட்டான்
ஆதியாகமம் 25:6 Concordance ஆதியாகமம் 25:6 Interlinear ஆதியாகமம் 25:6 Image