Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 27:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 27 ஆதியாகமம் 27:19

ஆதியாகமம் 27:19
அப்பொழுது யாக்கோபு தன் தகப்பனை நோக்கி: நான் உமது மூத்தமகனாகிய ஏசா; நீர் எனக்குச் சொன்னபடியே செய்தேன்; உம்முடைய ஆத்துமா என்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி, நீர் எழுந்து உட்கார்ந்து, நான் வேட்டையாடிக்கொண்டுவந்ததைப் புசியும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யாக்கோபு தன் தகப்பனை நோக்கி: நான் உமது மூத்த மகனாகிய ஏசா; நீர் எனக்குச் சொன்னபடியே செய்தேன்; உம்முடைய ஆத்துமா என்னை ஆசீர்வதிக்க, நீர் எழுந்து உட்கார்ந்து, நான் வேட்டையாடிக் கொண்டுவந்ததைச் சாப்பிடும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபு தன் தந்தையிடம், “நான் ஏசா, உங்கள் மூத்த மகன். நீங்கள் சொன்னபடி செய்துள்ளேன். இப்போது உட்கார்ந்து நான் வேட்டையாடிக் கொண்டு வந்த இறைச்சியை உண்ணுங்கள். பிறகு என்னை ஆசீர்வாதம் செய்யுங்கள்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
யாக்கோபு தன் தந்தையிடம், “நான்தான் உங்கள் தலைப்பேறான ஏசா. நீங்கள் சொன்னவாறு செய்திருக்கிறேன். எழுந்து உட்கார்ந்து என் வேட்டைப் பதார்த்தங்களை உண்டு மனமாற எனக்கு ஆசி வழங்குங்கள்” என்றான்.

Genesis 27:18Genesis 27Genesis 27:20

King James Version (KJV)
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

American Standard Version (ASV)
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob said, I am Esau, your oldest son; I have done as you said: come now, be seated and take of my meat, so that you may give me a blessing.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob said to his father, I am Esau, thy firstborn. I have done according as thou didst say to me. Arise, I pray thee, sit and eat of my venison, in order that thy soul may bless me.

Webster’s Bible (WBT)
And Jacob said to his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

World English Bible (WEB)
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob saith unto his father, `I `am’ Esau thy first-born; I have done as thou hast spoken unto me; rise, I pray thee, sit, and eat of my provision, so that thy soul doth bless me.’

ஆதியாகமம் Genesis 27:19
அப்பொழுது யாக்கோபு தன் தகப்பனை நோக்கி: நான் உமது மூத்தமகனாகிய ஏசா; நீர் எனக்குச் சொன்னபடியே செய்தேன்; உம்முடைய ஆத்துமா என்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி, நீர் எழுந்து உட்கார்ந்து, நான் வேட்டையாடிக்கொண்டுவந்ததைப் புசியும் என்றான்.
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

And
Jacob
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יַֽעֲקֹ֜בyaʿăqōbya-uh-KOVE
unto
אֶלʾelel
father,
his
אָבִ֗יוʾābîwah-VEEOO
I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
am
Esau
עֵשָׂ֣וʿēśāway-SAHV
firstborn;
thy
בְּכֹרֶ֔ךָbĕkōrekābeh-hoh-REH-ha
I
have
done
עָשִׂ֕יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
according
as
כַּֽאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
thou
badest
דִּבַּ֖רְתָּdibbartādee-BAHR-ta

אֵלָ֑יʾēlāyay-LAI
me:
arise,
קֽוּםqûmkoom
I
pray
thee,
נָ֣אnāʾna
sit
שְׁבָ֗הšĕbâsheh-VA
and
eat
וְאָכְלָה֙wĕʾoklāhveh-oke-LA
venison,
my
of
מִצֵּידִ֔יmiṣṣêdîmee-tsay-DEE
that
בַּֽעֲב֖וּרbaʿăbûrba-uh-VOOR
thy
soul
תְּבָרֲכַ֥נִּיtĕbārăkannîteh-va-ruh-HA-nee
may
bless
נַפְשֶֽׁךָ׃napšekānahf-SHEH-ha


Tags அப்பொழுது யாக்கோபு தன் தகப்பனை நோக்கி நான் உமது மூத்தமகனாகிய ஏசா நீர் எனக்குச் சொன்னபடியே செய்தேன் உம்முடைய ஆத்துமா என்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி நீர் எழுந்து உட்கார்ந்து நான் வேட்டையாடிக்கொண்டுவந்ததைப் புசியும் என்றான்
ஆதியாகமம் 27:19 Concordance ஆதியாகமம் 27:19 Interlinear ஆதியாகமம் 27:19 Image