ஆதியாகமம் 27:2
அப்பொழுது அவன்: நான் முதிர்வயதானேன், என் மரணம் இன்ன நாளில் என்று அறியேன்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: நான் முதிர்வயதானேன், எப்போது இறப்பேனென்று எனக்குத் தெரியாது.
Tamil Easy Reading Version
ஈசாக்கு அவனை நோக்கி, “எனக்கு வயதாகிவிட்டது. விரைவில் நான் செத்துப் போகலாம்.
திருவிவிலியம்
அவர் அவனை நோக்கி, “இதோ பார்; எனக்கு வயதாகிவிட்டது. சாவு எந்நாள் வருமோ என்றறியேன்.
King James Version (KJV)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
American Standard Version (ASV)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:
Darby English Bible (DBY)
And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
World English Bible (WEB)
He said, “See now, I am old. I don’t know the day of my death.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;
ஆதியாகமம் Genesis 27:2
அப்பொழுது அவன்: நான் முதிர்வயதானேன், என் மரணம் இன்ன நாளில் என்று அறியேன்.
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| now, | נָ֖א | nāʾ | na |
| I am old, | זָקַ֑נְתִּי | zāqantî | za-KAHN-tee |
| know I | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| not | יָדַ֖עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| the day | י֥וֹם | yôm | yome |
| of my death: | מוֹתִֽי׃ | môtî | moh-TEE |
Tags அப்பொழுது அவன் நான் முதிர்வயதானேன் என் மரணம் இன்ன நாளில் என்று அறியேன்
ஆதியாகமம் 27:2 Concordance ஆதியாகமம் 27:2 Interlinear ஆதியாகமம் 27:2 Image