ஆதியாகமம் 27:25
அப்பொழுது அவன்: என் குமாரனே, நீ வேட்டையாடிக் கொண்டுவந்ததை நான் புசித்து, என் ஆத்துமா உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி அதை என் கிட்டக் கொண்டுவா என்றான்; அவன் அதைக் கிட்டக் கொண்டுபோனான்; அப்பொழுது அவன் புசித்தான்: பிற்பாடு, திராட்சரசம் அவனுக்குக் கொண்டுவந்து கொடுத்தான், அவன் குடித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: என் மகனே, நீ வேட்டையாடிக் கொண்டுவந்ததை நான் சாப்பிட்டு, என் ஆத்துமா உன்னை ஆசீர்வதிப்பதற்கு அதை என்னருகில் கொண்டுவா என்றான்; அவன் அதை அருகில் கொண்டுபோனான்; அப்பொழுது அவன் சாப்பிட்டான்; பிறகு, திராட்சைரசத்தை அவனுக்குக் கொண்டுவந்து கொடுத்தான், அவன் குடித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஈசாக்கு, “அந்த உணவைக் கொண்டு வா. அதனை உண்டு விட்டு உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறேன்” என்றான். எனவே யாக்கோபு உணவைக் கொடுத்தான். அவனும் அதை உண்டான். பின் யாக்கோபு கொஞ்சம் திராட்சை ரசத்தைக் கொடுத்தான். அதையும் அவன் குடித்தான்.
திருவிவிலியம்
அப்பொழுது அவர், “மகனே உண்பதற்கு வேட்டைப்பதார்த்தங்களைக் கொண்டு வா. மனமார நான் உனக்கு ஆசி வழங்குவேன்” என்றார். அவ்வாறே யாக்கோபு கொண்டுவர, அவர் அதை உண்டார். பின், அவன் திராட்சை ரசம் கொண்டுவர, அவர் அதைக் குடித்தார்.
Title
யாக்கோபிற்கு ஆசீர்வாதம்
King James Version (KJV)
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.
American Standard Version (ASV)
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat. And he brought him wine, and he drank.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Put it before me and I will take of my son’s meat, so that I may give you a blessing. And he put it before him and he took it; and he gave him wine, and he had a drink.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Bring [it] near to me, that I may eat of my son’s venison, in order that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he ate: and he brought him wine, and he drank.
World English Bible (WEB)
He said, “Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless you.” He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `Bring nigh to me, and I do eat of my son’s provision, so that my soul doth bless thee;’ and he bringeth nigh to him, and he eateth; and he bringeth to him wine, and he drinketh.
ஆதியாகமம் Genesis 27:25
அப்பொழுது அவன்: என் குமாரனே, நீ வேட்டையாடிக் கொண்டுவந்ததை நான் புசித்து, என் ஆத்துமா உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி அதை என் கிட்டக் கொண்டுவா என்றான்; அவன் அதைக் கிட்டக் கொண்டுபோனான்; அப்பொழுது அவன் புசித்தான்: பிற்பாடு, திராட்சரசம் அவனுக்குக் கொண்டுவந்து கொடுத்தான், அவன் குடித்தான்.
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Bring it near | הַגִּ֤שָׁה | haggišâ | ha-ɡEE-sha |
| eat will I and me, to | לִּי֙ | liy | lee |
| son's my of | וְאֹֽכְלָה֙ | wĕʾōkĕlāh | veh-oh-heh-LA |
| venison, | מִצֵּ֣יד | miṣṣêd | mee-TSADE |
| that | בְּנִ֔י | bĕnî | beh-NEE |
| my soul | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| bless may | תְּבָֽרֶכְךָ֖ | tĕbārekkā | teh-va-rek-HA |
| near it brought he And thee. | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
| eat: did he and him, to | וַיַּגֶּשׁ | wayyaggeš | va-ya-ɡESH |
| brought he and | לוֹ֙ | lô | loh |
| him wine, | וַיֹּאכַ֔ל | wayyōʾkal | va-yoh-HAHL |
| and he drank. | וַיָּ֧בֵא | wayyābēʾ | va-YA-vay |
| ל֦וֹ | lô | loh | |
| יַ֖יִן | yayin | YA-yeen | |
| וַיֵּֽשְׁתְּ׃ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
Tags அப்பொழுது அவன் என் குமாரனே நீ வேட்டையாடிக் கொண்டுவந்ததை நான் புசித்து என் ஆத்துமா உன்னை ஆசீர்வதிக்கும்படி அதை என் கிட்டக் கொண்டுவா என்றான் அவன் அதைக் கிட்டக் கொண்டுபோனான் அப்பொழுது அவன் புசித்தான் பிற்பாடு திராட்சரசம் அவனுக்குக் கொண்டுவந்து கொடுத்தான் அவன் குடித்தான்
ஆதியாகமம் 27:25 Concordance ஆதியாகமம் 27:25 Interlinear ஆதியாகமம் 27:25 Image