Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 27:26

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 27 ஆதியாகமம் 27:26

ஆதியாகமம் 27:26
அப்பொழுது அவன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கு அவனை நோக்கி: என் மகனே, நீ கிட்ட வந்து என்னை முத்தஞ்செய் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவனுடைய தகப்பனாகிய ஈசாக்கு அவனை நோக்கி: என் மகனே, நீ அருகில் வந்து என்னை முத்தம்செய் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஈசாக்கு அவனிடம், “மகனே அருகில் வந்து என்னை முத்தமிடு” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது அவன் தந்தை ஈசாக்கு அவனை நோக்கி “மகனே, அருகில் வந்து என்னை முத்தமிடு” என்றார்.

Genesis 27:25Genesis 27Genesis 27:27

King James Version (KJV)
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

American Standard Version (ASV)
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

Bible in Basic English (BBE)
And his father Isaac said to him, Come near now, my son, and give me a kiss.

Darby English Bible (DBY)
And his father Isaac said to him, Come near, now, and kiss me, my son.

Webster’s Bible (WBT)
And his father Isaac said to him, Come near now, and kiss me, my son.

World English Bible (WEB)
His father Isaac said to him, “Come near now, and kiss me, my son.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Isaac his father saith to him, `Come nigh, I pray thee, and kiss me, my son;’

ஆதியாகமம் Genesis 27:26
அப்பொழுது அவன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கு அவனை நோக்கி: என் மகனே, நீ கிட்ட வந்து என்னை முத்தஞ்செய் என்றான்.
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

And
his
father
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Isaac
אֵלָ֖יוʾēlāyway-LAV
said
יִצְחָ֣קyiṣḥāqyeets-HAHK
unto
אָבִ֑יוʾābîwah-VEEOO
near
Come
him,
גְּשָׁהgĕšâɡeh-SHA
now,
נָּ֥אnāʾna
and
kiss
וּשְׁקָהûšĕqâoo-sheh-KA
me,
my
son.
לִּ֖יlee
בְּנִֽי׃bĕnîbeh-NEE


Tags அப்பொழுது அவன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கு அவனை நோக்கி என் மகனே நீ கிட்ட வந்து என்னை முத்தஞ்செய் என்றான்
ஆதியாகமம் 27:26 Concordance ஆதியாகமம் 27:26 Interlinear ஆதியாகமம் 27:26 Image