ஆதியாகமம் 28:15
நான் உன்னோடே இருந்து, நீ போகிற இடத்திலெல்லாம் உன்னைக் காத்து, இந்தத் தேசத்துக்கு உன்னைத் திரும்பிவரப்பண்ணுவேன்; நான் உனக்குச் சொன்னதைச் செய்யுமளவும் உன்னைக் கைவிடுவதில்லை என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நான் உன்னோடு இருந்து, நீ போகிற இடத்திலெல்லாம் உன்னைக் காத்து, இந்தத் தேசத்திற்கு உன்னைத் திரும்பி வரச்செய்வேன்; நான் உனக்குச் சொன்னதைச் செய்யும்வரை உன்னைக் கைவிடுவதில்லை என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் உன்னோடு இருக்கிறேன். நீ போகிற ஒவ்வொரு இடத்திலும் உன்னைக் காப்பாற்றுவேன். நான் மீண்டும் உன்னை இங்கே கொண்டுவருவேன். எனது வாக்குறுதியை முடிக்கும்வரை உன்னை விட்டு விலகமாட்டேன்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
⁽நான் உன்னோடு இருப்பேன்.␢ நீ எங்கு சென்றாலும் உனக்கு நான்␢ காவலாயிருந்து இந்நாட்டிற்கு உன்னைத்␢ திரும்பி வரச் செய்வேன்.␢ ஏனெனில், நான் உனக்கு வாக்களித்ததை␢ நிறைவேற்றுமளவும் உன்னைக்␢ கைவிடமாட்டேன்” என்றார்.⁾⒫
King James Version (KJV)
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
American Standard Version (ASV)
And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land. For I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
Bible in Basic English (BBE)
And truly, I will be with you, and will keep you wherever you go, guiding you back again to this land; and I will not give you up till I have done what I have said to you.
Darby English Bible (DBY)
And behold, I am with thee, and will keep thee in all [places] to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of.
Webster’s Bible (WBT)
And behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land: for I will not leave thee, until I have done that which I have declared to thee.
World English Bible (WEB)
Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
`And lo, I `am’ with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.’
ஆதியாகமம் Genesis 28:15
நான் உன்னோடே இருந்து, நீ போகிற இடத்திலெல்லாம் உன்னைக் காத்து, இந்தத் தேசத்துக்கு உன்னைத் திரும்பிவரப்பண்ணுவேன்; நான் உனக்குச் சொன்னதைச் செய்யுமளவும் உன்னைக் கைவிடுவதில்லை என்றார்.
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
| And, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| am with | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
| keep will and thee, | וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙ | ûšĕmartîkā | oo-sheh-mahr-TEE-HA |
| all in thee | בְּכֹ֣ל | bĕkōl | beh-HOLE |
| places whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou goest, | תֵּלֵ֔ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
| again thee bring will and | וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ | wahăšibōtîkā | va-huh-SHEE-voh-TEE-ha |
| into | אֶל | ʾel | el |
| this | הָֽאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
| land; | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
| for | כִּ֚י | kî | kee |
| I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| leave | אֶֽעֱזָבְךָ֔ | ʾeʿĕzobkā | eh-ay-zove-HA |
| thee, until | עַ֚ד | ʿad | ad |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| done have I | אִם | ʾim | eem |
| עָשִׂ֔יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
| that which | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
| spoken have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| to thee of. | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
| לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
Tags நான் உன்னோடே இருந்து நீ போகிற இடத்திலெல்லாம் உன்னைக் காத்து இந்தத் தேசத்துக்கு உன்னைத் திரும்பிவரப்பண்ணுவேன் நான் உனக்குச் சொன்னதைச் செய்யுமளவும் உன்னைக் கைவிடுவதில்லை என்றார்
ஆதியாகமம் 28:15 Concordance ஆதியாகமம் 28:15 Interlinear ஆதியாகமம் 28:15 Image