Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 28:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 28 ஆதியாகமம் 28:4

ஆதியாகமம் 28:4
தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்ததும் நீ பரதேசியாய்த் தங்குகிறதுமான தேசத்தை நீ சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படி ஆபிரகாமுக்கு அருளிய ஆசீர்வாதத்தை உனக்கும் உன் சந்ததிக்கும் அருளுவாராக என்று சொல்லி;

Tamil Indian Revised Version
தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்ததும் நீ பரதேசியாகத் தங்குகிறதுமான தேசத்தை நீ சொந்தமாக்கிக்கொள்ள ஆபிரகாமுக்கு அருளிய ஆசீர்வாதத்தை உனக்கும் உன் சந்ததிக்கும் அருளுவாராக என்று சொல்லி;

Tamil Easy Reading Version
தேவன் உன்னையும் உன் குழந்தைகளையும் ஆசீர்வதிப்பார். ஆபிரகாமையும் அப்படித்தான் ஆசீர்வதித்தார். நீ வாழ்கிற நாடு உனக்குச் சொந்தமாகும். தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்த நாடு இது” என்றான்.

திருவிவிலியம்
ஆபிரகாம் பெற்ற ஆசியை அவர் உனக்கும் உன் வழிமரபினருக்கும் வழங்குவாராக! அதனால், நீ அந்நியனாய் வாழும் நாட்டை, அதாவது கடவுள் ஆபிரகாமுக்குத் தந்த நாட்டை, உரிமையாக்கிக் கொள்வாய்.”

Genesis 28:3Genesis 28Genesis 28:5

King James Version (KJV)
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.

American Standard Version (ASV)
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee. That thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.

Bible in Basic English (BBE)
And may God give you the blessing of Abraham, to you and to your seed, so that the land of your wanderings, which God gave to Abraham, may be your heritage.

Darby English Bible (DBY)
And may he give thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, in order that thou mayest possess the land of thy sojourning, which God gave to Abraham!

Webster’s Bible (WBT)
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land in which thou art a stranger, which God gave to Abraham.

World English Bible (WEB)
and give you the blessing of Abraham, to you, and to your seed with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.’

ஆதியாகமம் Genesis 28:4
தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்ததும் நீ பரதேசியாய்த் தங்குகிறதுமான தேசத்தை நீ சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படி ஆபிரகாமுக்கு அருளிய ஆசீர்வாதத்தை உனக்கும் உன் சந்ததிக்கும் அருளுவாராக என்று சொல்லி;
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.

And
give
וְיִֽתֶּןwĕyittenveh-YEE-ten
thee

לְךָ֙lĕkāleh-HA
blessing
the
אֶתʾetet
of
Abraham,
בִּרְכַּ֣תbirkatbeer-KAHT
seed
thy
to
and
thee,
to
אַבְרָהָ֔םʾabrāhāmav-ra-HAHM
with
לְךָ֖lĕkāleh-HA
inherit
mayest
thou
that
thee;
וּלְזַרְעֲךָ֣ûlĕzarʿăkāoo-leh-zahr-uh-HA

אִתָּ֑ךְʾittākee-TAHK
the
land
לְרִשְׁתְּךָ֙lĕrištĕkāleh-reesh-teh-HA
stranger,
a
art
thou
wherein
אֶתʾetet
which
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
God
מְגֻרֶ֔יךָmĕgurêkāmeh-ɡoo-RAY-ha
gave
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
unto
Abraham.
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
לְאַבְרָהָֽם׃lĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM


Tags தேவன் ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்ததும் நீ பரதேசியாய்த் தங்குகிறதுமான தேசத்தை நீ சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படி ஆபிரகாமுக்கு அருளிய ஆசீர்வாதத்தை உனக்கும் உன் சந்ததிக்கும் அருளுவாராக என்று சொல்லி
ஆதியாகமம் 28:4 Concordance ஆதியாகமம் 28:4 Interlinear ஆதியாகமம் 28:4 Image