Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 31:42

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 31 ஆதியாகமம் 31:42

ஆதியாகமம் 31:42
என் பிதாவின் தேவனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் பயபக்திக்குரியவரும் என்னோடிராமற்போனால், நீர் இப்பொழுது என்னை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டிருப்பீர்; தேவன் என் சிறுமையையும் என் கைப்பிரயாசத்தையும் பார்த்து, நேற்று ராத்திரி உம்மைக் கடிந்துகொண்டார் என்று சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
என் பிதாவின் தேவனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் பயபக்திக்குரியவரும் என்னோடு இல்லாவிட்டால், நீர் இப்பொழுது என்னை வெறுமையாக அனுப்பிவிட்டிருப்பீர்; தேவன் என் சிறுமையையும் என் கடின உழைப்பையும் பார்த்து, நேற்று இரவு உம்மைக் கடிந்துகொண்டார் என்று சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் என் முற்பிதாக்களின் தேவனும், ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் பயபக்திக்குரிய தேவனுமானவர் என்னோடு இருந்தார். தேவன் என்னோடு இல்லாமற் போயிருந்தால் நீர் என்னை ஒன்றும் இல்லாதவனாக ஆக்கி அனுப்பி இருப்பீர். ஆனால் என் துன்பங்களையும், எனது உழைப்பையும் கண்ட தேவன் நேற்று இரவு நான் நியாயமானவன் என்பதை நிரூபித்துவிட்டார்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
ஆபிரகாமின் கடவுளும் ஈசாக்கின் அச்சமுமான என் தந்தையின் கடவுள் என்னோடு இருந்திராவிடில் உண்மையாகவே நீர் என்னை வெறுங்கையனாய் அனுப்பியிருப்பீர். ஆனால், கடவுள் என் துன்பத்தையும் கடின உழைப்பையும் கண்டு நேற்றிரவு உம்மை எச்சரித்திருக்கிறார்” என்றார்.

Genesis 31:41Genesis 31Genesis 31:43

King James Version (KJV)
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.

American Standard Version (ASV)
Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.

Bible in Basic English (BBE)
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would have sent me away with nothing in my hands. But God has seen my troubles and the work of my hands, and this night he kept you back.

Darby English Bible (DBY)
Had not the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, been with me, it is certain thou wouldest have sent me away now empty. God has looked upon my affliction and the labour of my hands, and has judged last night.

Webster’s Bible (WBT)
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac had been with me, surely thou hadst now sent me away empty. God hath seen my affliction, and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.

World English Bible (WEB)
Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”

Young’s Literal Translation (YLT)
unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.’

ஆதியாகமம் Genesis 31:42
என் பிதாவின் தேவனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் பயபக்திக்குரியவரும் என்னோடிராமற்போனால், நீர் இப்பொழுது என்னை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டிருப்பீர்; தேவன் என் சிறுமையையும் என் கைப்பிரயாசத்தையும் பார்த்து, நேற்று ராத்திரி உம்மைக் கடிந்துகொண்டார் என்று சொன்னான்.
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.

Except
לוּלֵ֡יlûlêloo-LAY
the
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
father,
my
of
אָבִי֩ʾābiyah-VEE
the
God
אֱלֹהֵ֨יʾĕlōhêay-loh-HAY
of
Abraham,
אַבְרָהָ֜םʾabrāhāmav-ra-HAHM
fear
the
and
וּפַ֤חַדûpaḥadoo-FA-hahd
of
Isaac,
יִצְחָק֙yiṣḥāqyeets-HAHK
had
been
הָ֣יָהhāyâHA-ya
surely
me,
with
לִ֔יlee
away
me
sent
hadst
thou
כִּ֥יkee
now
עַתָּ֖הʿattâah-TA
empty.
רֵיקָ֣םrêqāmray-KAHM
God
שִׁלַּחְתָּ֑נִיšillaḥtānîshee-lahk-TA-nee
seen
hath
אֶתʾetet

עָנְיִ֞יʿonyîone-YEE
mine
affliction
וְאֶתwĕʾetveh-ET
labour
the
and
יְגִ֧יעַyĕgîaʿyeh-ɡEE-ah
of
my
hands,
כַּפַּ֛יkappayka-PAI
and
rebuked
רָאָ֥הrāʾâra-AH
thee
yesternight.
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
וַיּ֥וֹכַחwayyôkaḥVA-yoh-hahk
אָֽמֶשׁ׃ʾāmešAH-mesh


Tags என் பிதாவின் தேவனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும் ஈசாக்கின் பயபக்திக்குரியவரும் என்னோடிராமற்போனால் நீர் இப்பொழுது என்னை வெறுமையாய் அனுப்பிவிட்டிருப்பீர் தேவன் என் சிறுமையையும் என் கைப்பிரயாசத்தையும் பார்த்து நேற்று ராத்திரி உம்மைக் கடிந்துகொண்டார் என்று சொன்னான்
ஆதியாகமம் 31:42 Concordance ஆதியாகமம் 31:42 Interlinear ஆதியாகமம் 31:42 Image