ஆதியாகமம் 32:6
அந்த ஆட்கள் யாக்கோபினிடத்துக்குத் திரும்பிவந்து: நாங்கள் உம்முடைய சகோதரனாகிய ஏசாவினிடத்துக்குப் போய்வந்தோம்; அவரும் நானூறு பேரோடே உம்மை எதிர்கொள்ள வருகிறார் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த ஆட்கள் யாக்கோபினிடத்திற்குத் திரும்பிவந்து: நாங்கள் உம்முடைய சகோதரனாகிய ஏசாவினிடத்திற்குப் போய்வந்தோம்; அவரும் நானூறு பேரோடு உம்மை எதிர்கொள்ள வருகிறார் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தூதுவர்கள் யாக்கோபிடம் திரும்பி வந்து, “நாங்கள் உங்கள் சகோதரர் ஏசாவிடம் சொன்னோம். அவர் உங்களைச் சந்திக்க 400 பேரோடே வருகிறார்” என்றனர்.
திருவிவிலியம்
அத்தூதர் யாக்கோபிடம் திரும்பி வந்து, “நாங்கள் உம் சகோதரர் ஏசாவிடம் போனோம். அவர் இதோ நானூறு பேருடன் உம்மைச் சந்திக்க வருகிறார்” என்றனர்.
King James Version (KJV)
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
American Standard Version (ASV)
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
Bible in Basic English (BBE)
When the servants came back they said, We have seen your brother Esau and he is coming out to you, and four hundred men with him.
Darby English Bible (DBY)
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.
Webster’s Bible (WBT)
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he is coming to meet thee, and four hundred men with him.
World English Bible (WEB)
The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And the messengers turn back unto Jacob, saying, `We came in unto thy brother, unto Esau, and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him;’
ஆதியாகமம் Genesis 32:6
அந்த ஆட்கள் யாக்கோபினிடத்துக்குத் திரும்பிவந்து: நாங்கள் உம்முடைய சகோதரனாகிய ஏசாவினிடத்துக்குப் போய்வந்தோம்; அவரும் நானூறு பேரோடே உம்மை எதிர்கொள்ள வருகிறார் என்றார்கள்.
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
| And the messengers | וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-VOO |
| returned | הַמַּלְאָכִ֔ים | hammalʾākîm | ha-mahl-ah-HEEM |
| to | אֶֽל | ʾel | el |
| Jacob, | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| came We | בָּ֤אנוּ | bāʾnû | BA-noo |
| to | אֶל | ʾel | el |
| thy brother | אָחִ֙יךָ֙ | ʾāḥîkā | ah-HEE-HA |
| Esau, | אֶל | ʾel | el |
| also and | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| he cometh | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
| to meet thee, | הֹלֵ֣ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
| four and | לִקְרָֽאתְךָ֔ | liqrāʾtĕkā | leek-ra-teh-HA |
| hundred | וְאַרְבַּע | wĕʾarbaʿ | veh-ar-BA |
| men | מֵא֥וֹת | mēʾôt | may-OTE |
| with | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |
Tags அந்த ஆட்கள் யாக்கோபினிடத்துக்குத் திரும்பிவந்து நாங்கள் உம்முடைய சகோதரனாகிய ஏசாவினிடத்துக்குப் போய்வந்தோம் அவரும் நானூறு பேரோடே உம்மை எதிர்கொள்ள வருகிறார் என்றார்கள்
ஆதியாகமம் 32:6 Concordance ஆதியாகமம் 32:6 Interlinear ஆதியாகமம் 32:6 Image