ஆதியாகமம் 34:11
சீகேமும் அவள் தகப்பனையும் அவள் சகோதரரையும் நோக்கி: உங்கள் கண்களின் எனக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நீங்கள் என்னிடத்தில் எதைக் கேட்டாலும் தருகிறேன்;
Tamil Indian Revised Version
சீகேமும், அவளுடைய தகப்பனையும், சகோதரர்களையும் நோக்கி: உங்களுடைய கண்களில் எனக்கு தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நீங்கள் என்னிடத்தில் எதைக் கேட்டாலும் தருகிறேன்;
Tamil Easy Reading Version
சீகேம் யாக்கோபோடும் தீனாளின் சகோதரர்களோடும் கூட பேசினான். “என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள் நீங்கள் என்ன செய்யச் சொன்னாலும் நான் உங்களுக்காகச் செய்வேன்.
திருவிவிலியம்
அப்பொழுது செக்கேம் தீனாவின் தந்தையையும், சகோதரர்களையும் நோக்கி, “உங்கள் பார்வையில் எனக்குத் தயை கிடைக்கட்டும். நீங்கள் கேட்பதைத் தருவேன்.
King James Version (KJV)
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
American Standard Version (ASV)
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Bible in Basic English (BBE)
And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.
Darby English Bible (DBY)
And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
Webster’s Bible (WBT)
And Shechem said to her father, and to her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me, I will give.
World English Bible (WEB)
Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
ஆதியாகமம் Genesis 34:11
சீகேமும் அவள் தகப்பனையும் அவள் சகோதரரையும் நோக்கி: உங்கள் கண்களின் எனக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும்; நீங்கள் என்னிடத்தில் எதைக் கேட்டாலும் தருகிறேன்;
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
| And Shechem | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שְׁכֶם֙ | šĕkem | sheh-HEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| her father | אָבִ֣יה | ʾābî | ah-VEE |
| unto and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| her brethren, | אַחֶ֔יהָ | ʾaḥêhā | ah-HAY-ha |
| Let me find | אֶמְצָא | ʾemṣāʾ | em-TSA |
| grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
| in your eyes, | בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
| and what | וַֽאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
| say shall ye | תֹּֽאמְר֛וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
| unto | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
| me I will give. | אֶתֵּֽן׃ | ʾettēn | eh-TANE |
Tags சீகேமும் அவள் தகப்பனையும் அவள் சகோதரரையும் நோக்கி உங்கள் கண்களின் எனக்குத் தயவு கிடைக்கவேண்டும் நீங்கள் என்னிடத்தில் எதைக் கேட்டாலும் தருகிறேன்
ஆதியாகமம் 34:11 Concordance ஆதியாகமம் 34:11 Interlinear ஆதியாகமம் 34:11 Image